m.fraudsandswindlers.com |
|
地區(qū)伙伴關系是美國21世紀的關鍵 2000年3月29日 09:53 美國總統 比爾·克林頓 本周,我要去南亞訪問孟加拉國、印度和巴基斯坦。在這篇文章里,我想談談此行的原因以及我希望達到的目的。 擁有世界人口五分之一、擁有民主傳統、擁護經濟開放和科學進步的南亞具有成為今后半個世紀世界最成功的典例之 一的潛力。然而,它仍然面臨著巨大的挑戰(zhàn)和危險。沒有任何一個地區(qū)有如此之多的重大問題如此引人注目地交織在一起:促 進經濟增長、擴大貿易并減輕貧困、避免地區(qū)沖突并防止核擴散、戰(zhàn)勝恐怖義并打擊販毒吸毒、避免氣候變化并控制傳染性疾 病。我深信:21世紀,加強和平、繁榮和自由,很大程度上取決于美國是否有能力通過鞏固共同利益、解決尚存的分歧與南 亞國家形成伙伴關系。 近年來美國已經明白:威脅我們對未來的展望的是大國的薄弱,而非強大,特別是從俄羅斯的困難和日本的經濟困境 中明白了這一點。當別的大國與鄰國及大國之間和平相處時,我們就比較安全;當其他國家擺脫貧困,成為我們的貿易和投資 伙伴時,我們也就做得更好;當別國有機會把握自己的命運時,我們的自由就更加安全。 這將是我在三個國家中所要傳遞的信息,特別是印度。我們希望印度強大、安全、團結,成為比較安全、比較繁榮、 比較民主的世界的一支力量。 獨立52年來,印度實現了引人矚目的政治、社會和經濟變化。有著17種官方承認的語言和2.2萬種方言,這是 一個非同凡響的多樣化之地,它教育著世界如何容忍差異。 數億印度人在自由選舉中挑選他們的領導人,并通過地方管理委員會決定他們的事務。印度是世界上經濟發(fā)展最快的 10個國家之一,它那欣欣向榮的高技術部門是全球新經濟中最閃光的一個亮點,10年來擴大了25倍,F在,孟買能收看 到的電視頻道比大多數美國城市還多。與此同時,印度人正在創(chuàng)新探索,尋找新的清潔能源和消滅流行疾病的辦法。 美國和印度具有共同的價值觀和共同的目標。我們的公民中有150多萬出生在印度或祖籍在印度。他們非常成功, 在美國各少數民族群體中處于教育和收入最高層。錯過了50年的時機之后,現在是美國和印度加強友誼與合作的時候了。 美國和印度應更加緊密地合作,加強政治自由和保護,反對政治迫害。我們應尋找在開放全球貿易體制方面的共同立 場,讓窮人和富人一樣提高生活水平。我們應能夠達成一致意見:新經濟下的繁榮與增長取決于兒童教育和環(huán)境保護。作為造 成全球變暖的溫室氣體的最大排放國和增長最快的排放國,我們可以在清潔能源方面加強合作,從而不危及星球。我們還能夠 共同加強努力,消滅致命疾病,比如結核、瘧疾和艾滋病。 我還將爭取美國與孟加拉國(一個擁有1.2億穆斯林的國家)之間形成較緊密的伙伴關系。它也正在大踏步地前進 ,把公民從貧困中解救出來,提高婦女的地位,加強民主,反對恐怖主義和大規(guī)模殺傷性武器。 巴基斯坦對美國也很重要。巴基斯坦人民是我們的老朋友。我們希望他們享受民主的好處,建設一個強大的經濟,免 受恐怖主義威脅,生活在和平之中。有人說我不應去巴基斯坦,因為那里發(fā)生了推翻民主選舉的總理謝里夫的政變?墒牵c 巴基斯坦接觸并不代表鼓勵。遠離它,只會加強希望巴基斯坦背離世界的強硬派的力量。 在會見印度總理阿塔爾·比哈里·瓦杰帕伊和印度其他領導人以及巴基斯坦領導人時,我將直接表示我們的嚴重關注 。 印度和巴基斯坦在1998年先后進行核試驗,震動了全世界,世人對核武器擴散和可能的使用更加擔心。只有印度 和巴基斯坦能決定怎樣保護它們的安全。我希望,它們在決定的時候向自己提出這樣幾個問題:它們今天比核武器試驗前安全 了嗎?如果它們加強核能力和導彈能力的做法促使鄰國也這樣做,它們會從中得到好處嗎?它們在持續(xù)對核力量和常規(guī)軍事力 量投資的同時能達到經濟發(fā)展的目標嗎?這種無法預料、耗資巨大的漫漫旅程最終會使它們的境況得到改善嗎? 我決心使美國批準全面禁試條約,因為它會加強我們的國家安全。出于同樣的原因,印度和巴基斯坦也應該像它們承 諾的那樣在條約上簽字。在美國和俄羅斯更深地削減我們的核力量時,南亞不應該向相反的方向發(fā)展?s小我們在不擴散問題 上的分歧對充分發(fā)展我們關系的潛力是重要的。 我還認為,除非印度和巴基斯坦恢復對話以消除它們之間的緊張氣氛,否則它們不能得到真正的安全。我不會調解印 度和巴基斯坦之間的爭端。除非雙方都要求,否則美國不能起這種作用。但是我將敦促雙方克制,尊重克什米爾控制線和恢復 通信聯系的線路。印度和巴基斯坦在安全方面的一些擔心是合理的。然而誰也不能通過不斷升級的給對方制造痛苦同時也使自 己遭受痛苦的斗爭達到自的。 最后,我要直接向佩爾韋茲·穆沙拉夫和巴基斯坦人民講一講我們認為對建設巴基斯坦有希望的未來重要的步驟:早 日恢復民主,鎮(zhèn)壓恐怖組織,限制核計劃和導彈計劃,真正努力為同印度對話創(chuàng)造條件。如果巴基斯坦采取這些步驟,我們可 以重新回到伙伴關系的道路上。 我能想象南亞這樣一種未來:各國人民選擇自己民主的命運,互相寬容,地區(qū)戰(zhàn)爭的威脅成為歷史,各國合作以改善 教育和醫(yī)療狀況并促進繁榮。這些現在還沒有實現。但是我知道南亞多數人都有這樣的幢憬。美國非常希望給予幫助以便使它 成為現實。 |
|||
Back to Top| 新聞大觀 | 中新專稿 | 中新圖片 | 中新影視 | 中新出版品 | 中新論壇 | | |
中國新聞社©版權所有。未經書面許可,不得轉載。 |