首頁 | 新聞大觀 | 中新圖片 | 中新財(cái)經(jīng) | 中新專稿 | 圖文專稿 | 中新影視 | 中新出版 | 中新專著 | 中新英才 | 華人世界 | 臺(tái)灣頻道 | 供稿服務(wù) |
|
泰國公主詩琳通:杰出的中泰友好使者 2001年08月25日 10:04 中新社北京八月二十四日電 泰國公主詩琳通:杰出的中泰友好使者 中新社記者陳靜 朱沿華 九月的北京秋高氣爽,泰國公主詩琳通又一次來到中國,追尋她所熱愛的古老中華文明。 今天,她獲得了中國作家協(xié)會(huì)中華文學(xué)基金會(huì)第三屆“理解與友誼國際文學(xué)獎(jiǎng)”。她是第三個(gè)獲得這個(gè)獎(jiǎng)項(xiàng)的人。 詩琳通是泰國國王普密蓬的次女。一九五五年出生在泰國曼谷。早在一九七七年,她就開始對中國文化產(chǎn)生了濃厚的興趣。一九八一年起,她先后十五次訪問中國。中國的長城、故宮、長江三峽、古代絲綢之路,滄山洱海、青海,乃至西藏都曾留下她的足跡。 每次訪問后,她都會(huì)把所見所聞?dòng)涗浵聛恚幾蓵,介紹給本國人民,用她的話說,就是“讓他們與我一起游歷龍的國家”。 詩琳通公主對中國文化的熱愛甚至超過了某些中國人。她可以用中文寫詩,會(huì)拉二胡,會(huì)寫毛筆字,會(huì)打太極拳,她會(huì)以中國古詩中的名句為題作畫。她最愛的文學(xué)作品是金庸的小說。 二十年來,詩琳通公主雖然公務(wù)繁忙,但學(xué)習(xí)中文卻鍥而不舍。詩琳通公主曾先后三次造訪中國著名學(xué)府北京大學(xué)。今年二月,她又一次來到燕園,以一名留學(xué)生的平民身份醉心于學(xué)習(xí)、研究中國博大精深的語言和文化。 她曾在燕園的未名湖畔氣定神閑地舞拳,她曾在學(xué)生食堂和學(xué)生一起用餐。她的平和與善良為她贏得了眾多朋友。 詩琳通在追求中國文化的同時(shí),更致力傳播中華文明。八十年代以后,泰國興起了前所未有的學(xué)習(xí)中文熱。 她曾將一百多首唐宋詩詞翻譯成泰文出版,并翻譯了反映中國現(xiàn)代政治和社會(huì)生活的作家王蒙的小說集《蝴蝶》和方方的小說《行云流水》。她是目前把古詩翻譯成泰文數(shù)量最多的人。 或許是由于她的影響,曼谷和許多大城市各種中文語言中心,如雨后春筍般發(fā)展;漢語普通話、中文簡體字及漢語拼音開始在泰國流行。 詩琳通公主為中泰文化交流和兩國人民的友誼作出的巨大貢獻(xiàn)也得到了中國人民的首肯。今天中國總理朱(金旁加容)基接見她的時(shí)候,親切地稱她為杰出的中泰友好使者。 去年,中國教育部授予她“中國語言文化友誼獎(jiǎng)”,今年三月,她又獲得了北大授予的榮譽(yù)博士稱號(hào)。(完) |
|||
|
新聞大觀| | 中新圖片| | 中新財(cái)經(jīng)| | 中新專稿| | 圖文專稿| | 中新影視| | 中新出版| | 中新專著| | 中新英才| | 華人世界| | 臺(tái)灣頻道| | 供稿服務(wù)| | 聯(lián)系我們 |
|
|
本網(wǎng)站所刊載信息,不代表中新社觀點(diǎn)!】帽揪W(wǎng)站稿件,務(wù)經(jīng)書面授權(quán)。 |