剛過去的世界杯賽決賽,其賽場(chǎng)的十幾二十個(gè)廣告牌里,有一個(gè)兼書中文“百威”。
世杯賽決賽這4年一度的盛會(huì),是全球關(guān)注的焦點(diǎn)。它的廣告空間,可想見是比寸土寸金還要寸土寸金的。無論如何,這個(gè)只有世界級(jí)大公司才買得起的空間,此番有中文的立足之地,這在世杯賽史上,應(yīng)是“空前”的。
那是家英文名叫“BUD”的公司。我上網(wǎng)搜查,了解到它并非中國(guó)公司,而是家美國(guó)的啤酒公司。美國(guó)公司面向全世界,以幾十億人為訴求對(duì)象打廣告時(shí),已發(fā)現(xiàn)有必要兼用中文,認(rèn)定舍此即難以取得最全面的效果,可見,中文的威力今非昔比!
13億消費(fèi)人威力無比
中文走出國(guó)門,走向世界的腳步還在繼續(xù)。美國(guó)公司不惜重金打造面向全球的廣告時(shí),不忘也派上中文的用場(chǎng),其著眼處顯而易見,那就是中國(guó)人的消費(fèi)力量。換言之,就是13億之眾的中國(guó)人,他們的消費(fèi)力量,不可忽視,已經(jīng)足以叫一家世界級(jí)公司“折腰”,熱捧起中文來。
放眼未來,由于中國(guó)經(jīng)濟(jì)持續(xù)保持旺盛之態(tài),13億人的消費(fèi)力量也將隨著時(shí)間的推移而變得越來越銳不可擋,往后的世杯賽決賽場(chǎng),中文廣告牌的再度出現(xiàn),應(yīng)是可以預(yù)期的。換言之,此次世杯賽決賽場(chǎng)映入全球幾十億人眼簾的“百威”兩個(gè)中文字,它們是“空前”的,但絕對(duì)不是“絕后”的。
眼下正大力向世界推廣中文的國(guó)人們,他們的努力壯志可嘉,但更重要的是,中國(guó)經(jīng)濟(jì)的發(fā)展,中國(guó)的強(qiáng)大才是中文走出國(guó)門,獲得全球響應(yīng)的關(guān)鍵所在。
中國(guó)人是東亞病夫的時(shí)代早已成為歷史,今天13億的中國(guó)人蓄勢(shì)待發(fā),中文必將隨著中國(guó)的崛起而走向全球。(來源:南洋網(wǎng) 文:繁林)