中新網(wǎng)5月29日電 據(jù)美國《世界日報》報道,美國加州州長選舉將近,“華裔”候選人突然多出好幾人,這年頭不取個中文名,似乎跟不上時代,主流政治人物紛紛套上中文名,乍看之下,連華裔選民也分不清他們是否為自己的同胞。
“衛(wèi)思力”、“斯佩儀”、“張蕾莉”,沒有一個是華裔,但他們的競選陣營都不約而同為他們?nèi)×艘粋“官方”中文名,以博取華裔選民的注意。
“衛(wèi)思力”是民主黨加州州長候選人,原名 SteveWestly ;“斯佩儀”是民主黨加州副州長候選人,原名Jackie Speier;“張蕾莉”是民主黨州眾議員候選人,原名 Jane Reily,是華裔馬世云的同黨競選對手。
報道指出,美國的主流政治人物的中文名,多由華文媒體翻譯,以便于閱聽人了解,而這些年情況反過來了,政治人物鑒于華文媒體給他們的譯名“各自表述”,因而化被動為主動,以免像當(dāng)今美國總統(tǒng),就有“布希”、“布殊”、“布什”三個名字。
上述三人之中比較起來,衛(wèi)思力與華裔有最直接的淵源,他的妻子余慧雯就是華裔、會說華語,他們還有一雙“中美合作”的孩子,一般相信,他的異族婚姻將為他拉到不少亞裔選票。
不少人說,政治人物見人說人話,見鬼說鬼話,沒有衛(wèi)思力余慧雯這類關(guān)系、而又想爭取華裔選票的候選人,除了勤跑華埠,就是要提一提家族中,有人娶了中國太太、有人嫁了中國青年,再不然也要說自己去過了中國,就算沒有到過中國,也多少要學(xué)說中國話。長篇大論不敢奢望,至少要會說“ Gong Hay Fat Choy ”(粵語“恭喜發(fā)財”)或“謝謝”。(藍(lán)功中)
本網(wǎng)站所刊載信息,不代表中新社觀點。 刊用本網(wǎng)站稿件,務(wù)經(jīng)書面授權(quán)。 未經(jīng)授權(quán)禁止轉(zhuǎn)載、摘編、復(fù)制及建立鏡像,違者依法必究。