中國新聞社主辦 |
|
口誤尷尬 2000年9月6日 09:26 一個(gè)遠(yuǎn)嫁的女兒,她無時(shí)無刻不想著娘家。那一日,是她的生日,她打扮得花枝招展回娘家。誰知,娘家人把她的名字搞錯(cuò)了,本來要叫她,卻脫口說出了她哥哥的名字,你說,這姑娘心里好受嗎? 澳大利亞總理霍華德7月6日在英國下院遇到的正是這種情況。 100年前的7月7日,維多利亞女王簽署了《澳大利亞聯(lián)邦憲法》和《英國自治領(lǐng)條例》。次年,六個(gè)殖民地合并為澳大利亞聯(lián)邦,實(shí)行自治。它正式成為一個(gè)獨(dú)立國家,是1931年的事情了。不過,今年算是百年慶典,澳大利亞政府把這看得很重要,一年前就開始籌劃如何慶祝。他們決定撥出200萬澳元(相當(dāng)于1000萬人民幣),把慶;顒(dòng)放到母國英國去?偫砘羧A德帶了浩浩蕩蕩一支隊(duì)伍,早幾天就趕到了倫敦,隊(duì)伍里有4位前聯(lián)邦總理,所有州政府總理及其他政要。這個(gè)活動(dòng)還在籌劃的時(shí)候,就受到澳大利亞共和派的非議,認(rèn)為不像話,哪有一個(gè)獨(dú)立的主權(quán)國家到別國去慶祝百年華誕的?但霍華德是個(gè)不肯輕易改變自己意見的人,一切按計(jì)劃進(jìn)行。如果說他荒唐,那可就低估他了。他這樣做,自有其深刻的歷史根源、民族心理以及現(xiàn)實(shí)戰(zhàn)略考慮的。 澳大利亞聯(lián)合通訊社在報(bào)道霍華德在英國的活動(dòng)時(shí),夾了幾句話,說霍華德至今沒有解釋,為什么要到英國去慶祝,如果美國總統(tǒng)到英國去慶祝美國誕生100周年,那是不可想象的。問題提得相當(dāng)尖銳,但這正是澳大利亞和美國不同的地方。 現(xiàn)今的美國和澳大利亞,當(dāng)初都是英國的殖民地,也都是英國流放犯人的地方,可以說是一母所在。但一母所生的孩子,性格、脾氣往往迥異。美國人粗獷豪爽,澳大利亞人柔弱多情。一個(gè)是驃悍的小伙子,一個(gè)是溫順的弱女子。美國的獨(dú)立是一刀一槍打出來的。“父不慈,子不孝”,老子跟你拼了。這就是美國歷史上著史的獨(dú)立戰(zhàn)爭。一說到獨(dú)立戰(zhàn)爭,一說到領(lǐng)導(dǎo)獨(dú)立戰(zhàn)爭并成為美國第一任總統(tǒng)的華盛頓,美國人胸脯一挺,人都會(huì)高幾公分。 澳大利亞人卻不同,害怕獨(dú)立。女孩子老大不小的了,還緊緊拽著媽媽的裙子不放。當(dāng)一部分人為建立聯(lián)邦而奔走的時(shí)候,不少人還破口大罵呢。澳大利亞人把聯(lián)邦的建立視為維多利亞女王的賞賜。100年前,女王簽署完文件,把簽文件用的筆和墨水瓶送給了為聯(lián)邦?yuàn)^斗、后來成為澳大利亞第一任總理的埃德蒙·巴頓。世界上沒有幾個(gè)人知道這個(gè)名字。澳大利亞人現(xiàn)在舊事重提,滿腔柔情傾注于女王身上,沒人念及巴頓的奮斗史。 也許因?yàn)閷?shí)力不同,美國人早已把英國當(dāng)小兄弟看,而澳大利亞人仍然把英國當(dāng)作娘家。年初伊麗莎白女王“御訪”澳大利亞,西澳州一個(gè)老太太,100多歲了,一早就坐著輪椅到街上迎候,女王一來,她大喊:“女王,女王,我是某某,我多少歲了”。這不像是遠(yuǎn)嫁的姑娘見到了久別的老娘一樣嗎? 處事方式也不大一樣。美國人大來大去,大量吸納移民,特別是精英人物。各國移民為美國經(jīng)濟(jì)的發(fā)展作出了巨大的貢獻(xiàn)。美國吸收外國留學(xué)生,給獎(jiǎng)學(xué)金比較大方,別國花錢把一個(gè)學(xué)生培養(yǎng)出來,它最后花幾個(gè)小錢,就“買走”了一個(gè)人才,它是賺的,賺得還不少。澳大利亞卻害怕移民。1901年至1973年之間的72年時(shí)間里,推行的是“留澳政策”,就是不許亞洲人進(jìn)去,F(xiàn)如今,在吸收留學(xué)生問題上,它把這當(dāng)作創(chuàng)收的機(jī)會(huì),天天算,“教育出口”賺了多少。賺來的錢,緊攥在拳頭里,獎(jiǎng)學(xué)金輕易不給。結(jié)果,人才招不來,賺了小錢,丟了大錢。 澳大利亞人對(duì)英國的戀母情結(jié)和對(duì)亞洲人的恐懼心理,構(gòu)成了澳大利亞民族心理的一個(gè)重要特征。而這種心理,根子在缺乏自信,一種島國心態(tài)。自己有一點(diǎn)東西,總怕別人來分享,日夜擔(dān)心別人會(huì)來搶。這種心理反映在安全戰(zhàn)略上,就是50年代同美國締結(jié)軍事同盟,就是要拒絕共和,就是連個(gè)慶祝活動(dòng)也要到英國去搞。一個(gè)遠(yuǎn)嫁的新娘,一手拉著大哥的手,一手拉住媽媽的裙子。這就是澳大利亞。不可謂不聰明,只是小聰明難成大氣候。這可不,英國首相布萊爾心里想的是“澳大利亞”,嘴里說的卻是“美國”,自己也尷尬,客人也尷尬。 這是7月6日,霍華德一行到英國下院作客,布萊爾正在接受議員的質(zhì)詢,為客人的到來即席講了幾句話。他說,他和霍華德先生商量好了,要在英國中部建一座紀(jì)念館,紀(jì)念那些為保衛(wèi)英國的自由獻(xiàn)出了生命的澳大利亞男女戰(zhàn)士。誰知一不小心,說成美國的男女士兵了。議員席上哄起來,他才發(fā)覺說錯(cuò)了,連連道歉。此事在英國成了個(gè)大笑話,許多報(bào)紙把它放在頭版!睹咳针娪崍(bào)》說:“霍華德顯得很難受,霍克(澳大利亞前總理)臉上的笑容消失了,而布萊爾只恨地上沒有裂出一個(gè)很深很深的洞,讓他一下子掉到澳大利亞去! 在許多問題上,澳大利亞報(bào)紙對(duì)霍華德是很不客氣的,以至于霍華德耿耿于懷。但對(duì)這件事,所有的報(bào)紙都作了低調(diào)處理,只有不很顯眼的地方,以不引人注目的標(biāo)題說到了有這回事,評(píng)論則一篇也沒有。雖然布萊爾是口誤,誰都可能犯,可畢竟傷面子啊。再說了,口誤也不是完全偶然,他為什么不把該說“美國”的地方,一不小心說成“澳大利亞”呢?說明在娘家人的心目中,這兄妹倆的份量不一樣嘛!(作者:許博淵/轉(zhuǎn)自《環(huán)球》) |
|||
| 新聞大觀 | 中新專稿 | 中新圖片 | 中新影視 | 中新出版品 | 中新論壇 | | |
.本網(wǎng)站所刊載信息,不代表中新社觀點(diǎn)。 .刊用本網(wǎng)站稿件,務(wù)經(jīng)書面授權(quán)。 |