中國新聞社主辦
 中國新聞社
滾動新聞新聞大觀中新圖片中新財經(jīng)圖文專稿中新專稿中新影視中新出版品中新電訊中新專著中新英才



新聞大觀>娛樂放送>新聞報道

《臥虎藏龍》為何征服西方觀眾

2001年4月2日 14:29

  《臥虎藏龍》奪得4項奧斯卡獎,加上截止3月18日的1億零30萬美元的票房,還有其它許多獎項,早已大大超過導演李安原先的估計。事實還不僅如此,在頒獎大會上,只要一提到“安Lee”,一提到《臥》片的名字,全場上萬人就爆發(fā)出由衷的經(jīng)久不息的掌聲?吹酵鈬藢@部中國武俠片的喜愛之情,令人百感交集。會場的氛圍給人的感覺是,自日本天皇巨星黑澤明去世后,又有一位來自東方的導演和他的影片如此強烈地征服了好萊塢6000名心高氣傲的影界精英。

  這些日子,翻開當?shù)貓蠹,每天都有關于《臥》片的報道和評論;在各種派對上,美國人也在談論這部電影,談論中國文化、中國武俠。中國太極拳在這里逐漸流行,亞洲面孔的日裔教授被學生追問會不會中國功夫,甚至許多洋人對一向輕視的針灸也產(chǎn)生了興趣,以致一些中醫(yī)師也不再躲躲藏藏了!督袢彰绹穲笳f,“連好萊塢也開始‘臥虎藏龍’起來,亞洲和中國文化的日益抬頭,東西方同化和結合的力道也將會越來越強……可否認為,這是一場沒有硝煙的入侵呢?”

  李安做文藝片近10年,因《理智與情感》入圍奧斯卡未果,想轉(zhuǎn)換類型的想法大概由此而來。他說,自己是看武俠片長大的,拍一部武俠片是他兒時的夢想。此外,吳宇森的槍戰(zhàn)動作片,成龍的功夫喜劇動作片,包括李連杰的武打片,在西方都取得了轟動性的成功。這些華裔藝術家對李安自有促進作用。但他想求新,于是想到了還未正式在美國登陸的中國武俠片,很符合邏輯。

  這里有幾個例子,一是已經(jīng)逝世的臺灣武俠片大師胡金鈴,他是第一個用中國武俠片享譽歐洲和國際影壇的導演,其代表作《俠女》、《龍門客!返扔绊懥藥状娪叭,但他的作品并未進入美國主流市場。二是黑澤明,他的日式武俠片《七武士》、《羅生門》、《亂》、《影武者》等,為他獲得巨大國際聲譽,還獲得了奧斯卡終身成就獎,盡管他的作品至今令人津津樂道,但由于過于東方化,并未如今天的《臥虎藏龍》般在美國主流院線火爆上映,還有香港的武俠片天才徐克,數(shù)度赴美,目前尚未做出一部類似《臥》片的武俠電影,所以,武俠片雖然在東方和歐洲有很大的市場和影展上的肯定,但未有在美國成功推出的先例。李安在這種情況下拍武俠片,是走了一步險棋。

  據(jù)說李安為拍此片曾與袁和平發(fā)生過分歧。在亞洲也算是元老級的動作大師袁和平鑒于以往的經(jīng)驗與教訓,不斷勸他“別用鋼絲吧,會被外國人笑死的!”但李安堅持使用這種在港臺幾乎被用濫的吊飛法,絕不退讓。拍攝進程中,李安也常常感到自己對動作場面的駕馭和處理尚力不從心,甚至幾度信心全無。但事實證明誰對呢?

  借用一句中國成語,李安的這些大膽之處,恰恰是“歪打正著”!

  首先,他雖是生手,但他決意揚長補短,充分運用自己在文藝片方面的長處,將這部武俠片朝藝術片的方向靠。

  其次,王度廬是被評論家列為“四大類代表之一”的“言情武俠”小說代表(另外三大類分別是鄭證因的“武林技擊類”,還珠樓主的“神魔劍俠類”,白羽的“社會武俠類”),他善于表現(xiàn)激烈緊張的武俠故事與曲折纏綿的兒女之情,很有自己的特色。李安相中他,是想將武俠故事朝言情方面開掘,雖棄金庸、古龍、梁羽生等名著而不用,但這一“歪”著是對了。

  李安的智慧逐步顯現(xiàn)出來。

  他讓周潤發(fā)和楊紫瓊用普通話說臺詞,的確是難為了他們,因為他們的國語很可能會令華人觀眾感到好笑而出戲。但李安為了讓西方人看到完整的中國味,不在意可能出現(xiàn)的反應。后來事實果然如此,無論在北京上海還是香港臺灣,他們的語言多少對影片質(zhì)量有影響。

  他堅持鋼絲吊人飛行,恰好激發(fā)了西方觀眾的高度想象力,形成扣人心弦的刺激效果。一家報紙評論道:這飛來飛去能將死板和無動于衷的觀眾的童心喚醒,讓人們在目瞪口呆的同時嘗心悅目。

  美國觀眾似乎是一上來就喜歡它,他們恰如意料般的哄堂大笑,當然,那毫不費力就可以聽出來是嘲笑,我對此做過仔細的現(xiàn)場感受。

  我是在去年12月中旬,《臥》片在洛杉磯一家有26個放映廳的電影院的一間約可坐300人的廳里觀看的第二場。這時因剛開始試映,幾乎沒有任何的廣告宣傳,觀眾事先毫無概念,因而反應十分真實自然。其中成人約六成,青少年約四成,包括中國人在內(nèi)的亞裔約有總數(shù)的二成。

  當玉嬌龍夜晚盜劍被發(fā)覺,她在屋內(nèi)縱身騰起隨吊燈飄時,觀眾開始活躍,有人發(fā)出嘲笑。當她跳入院內(nèi),在圍堵時飛身沿墻而上時,幾乎全場一片爆笑,有人還扔出一些輕蔑的話。當楊紫瓊和章子怡在屋頂不斷飛檐走壁時,嘲笑的人此刻約減少了一半,當陜甘捕快父女與碧眼狐貍月下大戰(zhàn)時,關鍵時分周潤發(fā)忽然凌空降下時,又有人竊笑,但只是很少一部分人了。而章子怡夜晚還劍被周潤發(fā)攔住那一場戲,當她凌空飛走時,全場安靜已聲,他們忘記了自己剛才還根本不相信……再往后,直到章子怡力戰(zhàn)群雄,觀眾們已看得目瞪口呆,并有人隨之鼓掌;當全劇結束時大約有七成觀眾情不自禁鼓掌叫起好來。做為中國人,此刻我相當快樂。

  這是《臥》片空中飛人征服美國觀眾的全過程。兩個小時,沖跨了所有的防線。不少美國人看后說,啊,這是中國人的特技和幻想,太迷人了!

  有人問我:你知道《臥虎藏龍》在亞洲,確切講是在中國大陸和港臺三地的賣座都不太好,評價也不高嗎?

  《臥》在國內(nèi)剛上映時,我就詢問國內(nèi)友人,結果反饋的信息令我吃驚,影視界人大多數(shù)說“不怎么樣”,武打片愛好者則認為“不過癮!打得假,飛得假!”“不如少林寺,不如飛天舞”,中學生說,看著看著就睡著了!氨本┑氖锥加霸赫鎽K,平均每場僅75名觀眾,此外,惡評在放映不久就見諸報端,主要指責節(jié)奏慢,情節(jié)簡單,不精彩。相比美國一家雜志盛贊周潤發(fā)演技精湛,北京一家報刊卻載文嘲笑周潤發(fā)

  需要克服自己的中年危機。

  還有一件趣事,大約2月中旬,“臥”片入圍奧斯卡十項提名以后,臺灣的“教育部長”曾志朗在記者們追問“臥”片未獲金馬獎最佳導演的原因時,他說,他不認為金馬獎的評選有什么問題,因為《臥虎藏龍》不論是他或他的家人,都認為實在是太難看了!

  在美國的華人家庭或圈子內(nèi),有相同感覺的群體也相當不少,許多身在美國的華人,并不明白何以西方人(首先是美國人)如此欣賞它。我就被許多朋友追問過。而我觀看后的印象,卻認為該片非常出色,非常有感染力。我認為《臥虎藏龍》實際上開拓出了武俠片的一個新類型———藝術武俠片!

  而且,這部藝術武俠片的制作方法和導演構思,走的是“中食西吃”之路。概括《臥虎藏龍》是如何“中食西吃”的,有以下幾條:

  一、走言情武俠片之路,女性形象成為核心,還表現(xiàn)了男女平權和女性的堅強。請美國編劇定稿劇本,以達到東西方在內(nèi)容和語言上的溝通;

  二、盡顯中國風采,讓古代中國文化的魅力沖擊觀眾;

  三、制作風格走浪漫之路,景物設置、服裝化妝,盡量中國化,音樂中西合璧,鏡頭語言、構圖和運動則為好萊塢化;

  四、武打減少血腥暴力,以浪漫和新穎為主,飛人是強調(diào)的特色,武功展現(xiàn)詩意,奇特;

  五、請周潤發(fā)、楊紫瓊這樣具有世界影響的華人巨星領銜,組成兩岸三地的班子,從合作和智慧協(xié)力上更具完整的中國性;

  六、獨特的推銷發(fā)行戰(zhàn)略。

  這六個要點,也許正好使他們“六六”大順了。

  (作者謝洪,中央戲劇學院畢業(yè),曾執(zhí)導過《神秘的大佛》、《京都球俠》等影視片)

 。ㄕ浴肚嗄陞⒖肌罚




新聞大觀>娛樂放送>新聞報道


滾動新聞 |新聞大觀 |中新圖片 |中新專稿 |圖文專稿 |中新影視 |中新出版品 |中新電訊 |中新專著 |中新英才 |聯(lián)系我們

新聞標題檢索:
主編信箱

本網(wǎng)站所刊載信息,不代表中新社觀點。 刊用本網(wǎng)站稿件,務經(jīng)書面授權。