人禽杂交18禁网站免费,精品国产美女福到在线不卡f
本頁位置: 首頁新聞中心經濟新聞
    17地消協(xié)呼吁機票注中文
2009年11月15日 08:52 來源:廣州日報 發(fā)表評論  【字體:↑大 ↓小

  如今,搭乘飛機的消費者越來越多,但機票和電子客票中的外文讓人們如同霧里看花,給他們的出行帶來了很大不便。在日前召開的城市消費維權聯(lián)盟2009年論壇上,聯(lián)盟輪值主席單位武漢市消費者協(xié)會和廣州、北京、重慶、香港、澳門、南京、深圳、杭州、成都、沈陽、長春、哈爾濱、西安、濟南、青島、大連等17個城市的消費者協(xié)會(消費者委員會)聯(lián)合向交通運輸部、中國民用航空局、國內各大航空公司及票務代理機構和國外各大航空公司駐中國辦事機構發(fā)出了《關于在機票和電子客票中全面加注中文說明的建議函》,敦促各航空公司尊重中國法律和中國消費者閱讀習慣,充分保障消費者的知情權,在機票和電子客票中全面加注中文說明,以履行明確告知義務,清晰明白地載明相關事項。

  機票無中文差點誤航班

  今年8月,重慶71歲的魏女士帶著9歲的外孫女到丹麥、法國等歐洲五國旅游,她們在歐洲一家航空公司駐北京辦事處訂了兩張從北京到丹麥的往返機票。沒想到拿到手的機票竟然連一個中文字也沒有。拿著滿是外文的機票,老太太和外孫女一頭霧水,在機場里四處打聽,但其他游客看了全是外文的機票,也是尷尬地直搖頭。這讓祖孫倆急得直上火,以至于差點誤了航班。

  不僅國外航空公司在中國出售的機票如此,國內航空公司銷售的機票同樣不同程度地存在類似問題。幾天前,消費者韓先生從北京搭乘飛機回武漢?斓绞锥紮C場,韓先生手里拿著電子客票,卻不知道是哪家航空公司以及需要到哪個航站樓登機,因為電子客票上面的這些信息使用的是英文,同時又沒有加注中文說明。這讓快到登機時間的韓先生焦急萬分,四處打電話詢問。

  消協(xié):航空業(yè)不尊重消費者 17城市的消協(xié)(消委會)調查發(fā)現,國外航空公司在中國的辦事機構或代理機構銷售的機票或電子客票基本上使用的全是英文;國內航空公司及其代理機構銷售的機票或電子客票在使用英文的同時,有些信息加注了中文,但承運人、出行日期等信息卻沒中文說明。這些事情看似很小,但給廣大消費者帶來不少麻煩,根本的原因是航空運輸行業(yè)缺乏對消費者合法權益的尊重,服務意識不到位。

  17城市的消協(xié)(消委會)認為,國內外的各航空公司以及它們的代理機構,只要在中國從事經營服務活動,就有義務在出票時使用我國的通用文字,否則就違反了《合同法》、《消法》中的明確告知義務,侵犯了消費者的知情權,經營者應對消費者損失承擔賠償責任。(記者全杰 通訊員戴璉)

商訊 >>
直隸巴人的原貼:
我國實施高溫補貼政策已有年頭了,但是多地標準已數年未漲,高溫津貼落實遭遇尷尬。
${視頻圖片2010}
本網站所刊載信息,不代表中新社和中新網觀點。 刊用本網站稿件,務經書面授權。
未經授權禁止轉載、摘編、復制及建立鏡像,違者將依法追究法律責任。
[網上傳播視聽節(jié)目許可證(0106168)] [京ICP證040655號] [京公網安備:110102003042-1] [京ICP備05004340號-1] 總機:86-10-87826688

Copyright ©1999-2025 chinanews.com. All Rights Reserved