○圈閱:8月9日長沙消息 參加湖南衛(wèi)視節(jié)目錄制的章子怡在被問及“棘手問題”時(shí),脫口而出英語“shit(狗屎)!”引得現(xiàn)場一片嘩然……
●點(diǎn)評:章子怡是誰?恐怕不用加什么狀語,或冠之以任何名頭,可謂“家喻戶曉,婦孺皆知”。這位國際級影星為何亂了方寸而爆粗?說起來,又恐怕“家喻戶曉,婦孺皆(曰可)笑”,不過一個(gè)尋常采訪——
小章上湖南衛(wèi)視為自己將于14日上映的新片《非常完美》作宣傳,嘉賓主持小楊提問,讓身兼演員、制片人雙重身份的她為《非常完美》頒一個(gè)獎(jiǎng),“你愿意拿最佳女主角還是拿最佳影片?”問題并不“高精尖”,常人稍一沉吟即可“非常完美”。然而,已晉為國際影星的章小姐并非“常人”,甚至未解“風(fēng)情”,一時(shí)語塞,便“與國際接軌”,用英語回以“Shit”(狗屎)!
小章臟話脫口而出,主持人很無助,嘉賓很難堪,現(xiàn)場氣氛很尷尬。網(wǎng)友們自然很生氣,這章小姐咋這么……上不得臺面?遂取笑其自以為躍身國際,秀英文秀過了頭,封為“國際臟(章)”了。
說“國際臟(章)”上不得臺面,或者用滬語叫“拎不清”,是因?yàn)樗庥龅膯栴}本不成問題,更非“棘手”,咋答都是為她“捧臭腳的”。不若前些天,“學(xué)術(shù)超男”易中天在北京電視臺對女主持人發(fā)飆,有點(diǎn)兒“如坐針氈”、“惱羞成怒”的意味。
從章子怡爆粗回溯易中天發(fā)飆,中間不能想到范冰冰的“屁”——范美人7月底接受專訪時(shí),忽地一句狠話:負(fù)面新聞都是屁……
這是怎么了,娛樂圈?那廂,從北京滿文軍到東京酒井法子,都籠罩在毒霧之中;這邊,“易超男”——“范屁屁”——“國際臟(章)”張口就爆粗?
2009年的8月,娛樂圈似乎給人們(特別是粉絲們)推出一串謎,其實(shí)謎也不“迷”,答案很簡明:一者為明星的粗鄙化,二則為全社會(huì)的炒作風(fēng)。前者最堪憂,如果連粉絲圍追堵截、鏡頭鮮花簇?fù)淼拿餍、偶像都不思“精神文明”,不該“自然”時(shí)也“原生態(tài)”,稍一不爽,即爆粗口,那么,蕓蕓眾生如何……?
后者是世風(fēng)浮躁,人心遂浮躁。全社會(huì)娛樂化,明星欲保持知名度,就要炒作化——一“化”字相加,這炒作就上了檔次,看看當(dāng)下炒得不亦樂乎的易(中天)氏“毒舌門”,紀(jì)(連海)氏“娛樂門”,不都給溽熱之中的百姓帶來了消閑解悶的快意?
笑罷之后,還得嚴(yán)謹(jǐn)點(diǎn)兒。小章爆粗的“shit”一詞常被翻譯成“放屁”、“狗屎”,另外,也有“胡扯”的意思。如章小姐英語未抵精通之境,也許口誤?但,倡導(dǎo)語言文明,復(fù)倡導(dǎo)精神文明,這,對于明星們“責(zé)任重大矣”!筆者在此溫馨提示:不管是“易超男”撇湖北腔的普通話還是“國際臟(章)”操英語,都一樣。
●齊世明/文 袁野/插圖
Copyright ©1999-2024 chinanews.com. All Rights Reserved