四
自古以來,武俠小說作為中國(guó)獨(dú)有的一種通俗小說,雖歷經(jīng)魏晉志怪小說、唐宋豪俠小說、清代俠義小說、現(xiàn)代武俠小說和當(dāng)代武俠小說的演變,卻被認(rèn)為是非主流文學(xué)而難登大雅之堂,在中國(guó)正統(tǒng)文化人心目中充其量是一種成年人閱讀的童話、大人讀的小人書,有的甚至認(rèn)為是毒害青少年的“文學(xué)垃圾”。按照通行的說法,武俠小說是“武+俠+小說”,也即講述以“武”行“俠”故事的“小說”。作為一種包容性很廣的類型小說,在江湖恩怨、武林爭(zhēng)霸的背景下,可以寫浪跡天涯、群雄逐鹿的俠客豪情;可以寫懸疑緊張、復(fù)雜多變的權(quán)力角逐;可以寫兒女情長(zhǎng)、刻骨銘心的愛恨情仇。梁羽生認(rèn)為,在武俠小說中,“俠”比“武”應(yīng)該更為重要,“俠”是靈魂,“武”是軀殼。“俠”是目的,“武”是達(dá)成“俠”的手段。與其有“武”無“俠”,毋寧有“俠” 無“武”。與之相印證的是金庸的封筆之作《鹿鼎記》的主人公韋小寶有“俠” 無“武”,卻能以“柔”克“剛”,憑著三寸不爛之舌左右逢源、八面玲瓏,書中眾多武林高手全都作為他的陪襯和點(diǎn)綴,意在營(yíng)造一種“無劍勝有劍”的武俠新境界。對(duì)此爭(zhēng)議頗大,有的認(rèn)為《鹿鼎記》創(chuàng)立“反武俠”情節(jié),突破了武俠小說爭(zhēng)霸、奪寶、情變、行俠、復(fù)仇的框框套套,是武俠史首次以詼諧、反諷、批判觀寫作的巨著,代表了金庸武俠小說的最高成就,是中國(guó)當(dāng)代武俠小說的巔峰之作;有的認(rèn)為武俠小說的中心是以武行義,無武不成俠,《鹿鼎記》已經(jīng)不是傳統(tǒng)意義上的武俠小說而是社會(huì)問題小說。2002年9月由新世界出版社出版的北京大學(xué)中文系教授、中國(guó)俗文學(xué)學(xué)會(huì)會(huì)長(zhǎng)陳平原的武俠小說類型研究插圖珍藏本《千古文人俠客夢(mèng)》,將武俠小說作為一個(gè)逐步成熟的獨(dú)立的小說類型來考察,把武俠小說的基本敘事語法概括為“仗劍行俠”、“快意恩仇” 、“笑傲江湖”和 “浪跡天涯”,著力于開掘每一種基本敘事語法蘊(yùn)含的文化及文學(xué)意義,注重結(jié)構(gòu)意識(shí)、表現(xiàn)手法等各種基本敘事形式在演進(jìn)過程中的變形,亦借此理解和描述武俠小說作為一種小說類型的發(fā)展。他獨(dú)到地提出,大作家的出現(xiàn),可以提升一個(gè)文學(xué)類型的品格,這點(diǎn)早被中外文學(xué)史所證實(shí)。對(duì)于關(guān)心當(dāng)代中國(guó)文化的人來說,武俠小說確實(shí)值得一看,因?yàn)椤安豢床恢溃鋫b真奇妙”。金庸的成功,對(duì)于本世紀(jì)末中國(guó)的文壇和學(xué)界,都是個(gè)極大的刺激。時(shí)至今日,稱金庸的貢獻(xiàn)在于其以特有的方式超越了“雅俗”與“古今”,不難被學(xué)界認(rèn)可。2007年3月由北京大學(xué)出版社出版的蘇州大學(xué)文學(xué)院博士生導(dǎo)師、著名文學(xué)評(píng)論家湯哲聲主編的《中國(guó)當(dāng)代通俗小說史論》認(rèn)為,隨著金庸的武俠小說影響日益擴(kuò)大、日益深入,學(xué)術(shù)體制開始接納他的小說作為研究對(duì)象!敖鹩宫F(xiàn)象”是一種波及甚廣的文化效應(yīng)。從接受史的角度來看,它對(duì)學(xué)術(shù)規(guī)范、教育體制、課程設(shè)置、雅俗對(duì)峙等觀念構(gòu)成了強(qiáng)有力的沖擊并產(chǎn)生了多元化的回應(yīng)。正是在這個(gè)意義上,1995年春天嚴(yán)家炎教授在北京大學(xué)面向研究生開設(shè)的本科生高年級(jí)學(xué)生也可以選修的《金庸小說研究》課程才會(huì)成為“文化事件”。其實(shí)開設(shè)這門課的本意用嚴(yán)家炎的話來說,主要就是想通過金庸作品,為轉(zhuǎn)變一貫殘留在很多人腦中比較極端的觀念做一些個(gè)人的努力,但他沒想到的是它標(biāo)志著金庸小說走向大學(xué)講臺(tái)的開端,標(biāo)志著中文系原有的經(jīng)典文本觀念,對(duì)于通俗文學(xué)的歧視與偏見,已遭受有力的置疑,并終有一天會(huì)被打破。因此,可以說金庸武俠小說所產(chǎn)生的效應(yīng)是多元文化時(shí)代的文化事件,它加入并推動(dòng)了文化觀念的變革。
五
一般而言,不懂中文、不熟悉中國(guó)古代文化卻又要讀武俠小說被認(rèn)為是不可想象的。中國(guó)當(dāng)代武俠小說之所以如此吸引人,是其使讀者有拍案稱快之樂、而無廢書長(zhǎng)嘆之時(shí)的同時(shí),武俠小說越來越文學(xué)化,越來越寫出了中國(guó)古代文化的博大精深,越來越雅俗共賞,特別是鐵肩擔(dān)道義、辣手著奇文的當(dāng)代武俠宗師金庸將這一特質(zhì)推向前所未有的高峰,這也使得他的作品被翻譯成英文、法文、日文、韓文、越南文、泰文、印尼文、柬埔寨文、馬來文、以色列文等多種外文版本,以滿足不懂中文的世界各地 “武俠迷”們的渴望!金庸和梁羽生都是出生于1924年的同齡人,梁羽生寫武俠要比金庸早一年,兩人的第一部武俠小說都是在曾經(jīng)共事的香港《大公報(bào)》所屬《新晚報(bào)》連載后一路走紅的。因而30年前加入中國(guó)作協(xié)的梁羽生今年1月22日駕鶴西去,香港《大公報(bào)》和《新晚報(bào)》聯(lián)合發(fā)出唁電,高度評(píng)價(jià)梁羽生的武俠小說創(chuàng)作,稱梁羽生任職《大公報(bào)》、《新晚報(bào)》期間,貢獻(xiàn)良多。他負(fù)責(zé)副刊工作,發(fā)表《龍虎斗京華》、《七劍下天山》等武俠著作,寓俠義于柔情、寫家國(guó)于平生,大受讀者歡迎。中國(guó)武俠文學(xué)學(xué)會(huì)通過新浪讀書唁一代武俠宗師澳大利亞悉尼梁羽生先生家屬:驚悉羽生先生駕鶴仙逝,武俠文壇痛失宗師。開風(fēng)氣者得民之眾望,作大貢獻(xiàn)者流芳百世。羽生先生千古!梁羽生作品不朽!評(píng)價(jià)可謂高也。而金庸特地委托代表獻(xiàn)上花圈,挽聯(lián)上寫著:悼梁羽生兄逝世,同行同事同年大先輩,亦狂亦俠亦文好朋友。自愧不如者:同年弟金庸敬挽。昭顯了志趣相投、惺惺相惜的“瑜亮情結(jié)”。今年金庸又加入中國(guó)作協(xié)并被聘請(qǐng)為名譽(yù)副主席,遠(yuǎn)在天國(guó)的梁羽生一定也會(huì)含笑九泉。每想起這些,總是讓人感概萬千!
我們有理由相信,以金庸、梁羽生為代表的中國(guó)當(dāng)代武俠小說的魅力,將隨著當(dāng)代影視的高科技化推波助瀾而變得越來越有看頭!
[作者簡(jiǎn)介] 艾自由 ,男,漢族,云南省昭通市威信縣扎西鎮(zhèn)人,1972年12月出生。至今在《文藝報(bào)》、《文學(xué)報(bào)》、《時(shí)代文學(xué)》、《中國(guó)文學(xué)》等全國(guó)各地60多家報(bào)刊雜志發(fā)表文章1000余篇。系中國(guó)散文學(xué)會(huì)會(huì)員、云南省當(dāng)代文學(xué)研究會(huì)會(huì)員、云南省雜文學(xué)會(huì)會(huì)員、昭通市作家協(xié)會(huì)會(huì)員。
Copyright ©1999-2024 chinanews.com. All Rights Reserved