亚洲永久在线观看,久久久国产精品消防器材,久久精品国产400部免费看
本頁(yè)位置: 首頁(yè)新聞中心文化新聞
    諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)爆冷門 國(guó)內(nèi)不關(guān)注冷僻德語(yǔ)作家
2009年10月09日 09:05 來(lái)源:北京日?qǐng)?bào) 發(fā)表評(píng)論  【字體:↑大 ↓小

  2009年諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)昨晚(北京時(shí)間)19時(shí)揭曉,羅馬尼亞裔德國(guó)女作家赫塔·穆勒(Herta Muller)獲獎(jiǎng)。諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)評(píng)審委員會(huì)稱其“以詩(shī)歌的凝練和散文的率直,描寫了失業(yè)人群的生活”。此次諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)大爆冷門,赫塔·穆勒這個(gè)名字之前在中國(guó)幾乎聞所未聞,更沒有一本中文譯著面世。

  ●作品批評(píng)羅馬尼亞當(dāng)局被禁

  赫塔·穆勒今年56歲,1953年出生在羅馬尼亞一個(gè)小鎮(zhèn)上的農(nóng)民家庭,她在大學(xué)的時(shí)候?qū)W習(xí)德語(yǔ)和羅馬尼亞文學(xué);1977年開始進(jìn)入一家工程公司當(dāng)翻譯員,但1979年時(shí)因不愿與當(dāng)時(shí)羅馬尼亞政權(quán)的秘密警察合作而被開除。其后,她靠在幼兒園教書和做德語(yǔ)私人教師為生。1982年,穆勒在國(guó)內(nèi)發(fā)表了其處女作——一個(gè)名為《低地》的短篇小說(shuō)集,但立即遭到了羅馬尼亞當(dāng)局的審查和刪減。但這部描寫羅馬尼亞一個(gè)小村莊生活的短篇小說(shuō)集受到德語(yǔ)國(guó)家的讀者追捧,很多人一口氣將這本書讀完。

  因穆勒多次對(duì)羅馬尼亞政府提出批評(píng),擔(dān)心秘密警察的侵?jǐn)_,她和她的丈夫于1987年離開羅馬尼亞移居德國(guó)。盡管她的作品在羅馬尼亞被禁,但在德國(guó)受到積極評(píng)價(jià),她的很多作品被翻譯成英文和法文。1995年她成為德國(guó)寫作與詩(shī)歌研究學(xué)會(huì)的會(huì)員,之后還獲得其他不少榮譽(yù)。她的代表作品有《我所擁有的我都帶著》、《光年之外》、《行走界線》與《河水奔流》。目前她住在柏林。根據(jù)諾獎(jiǎng)規(guī)定,穆勒將獲得1000萬(wàn)瑞典克朗的獎(jiǎng)金(約合140萬(wàn)美元)。

  ●爆冷門對(duì)評(píng)委會(huì)很正常

  赫塔·穆勒獲得諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng),超出所有媒體的預(yù)測(cè),此前外界認(rèn)為奪獎(jiǎng)的熱門人選如秘魯?shù)穆运_、美國(guó)的羅思和奧茨、以色列的奧茲及敘利亞詩(shī)人阿多尼斯均無(wú)緣該獎(jiǎng)。消息傳來(lái),令中國(guó)讀者更是意外。“我是剛從德國(guó)電臺(tái)知道這個(gè)消息的,之前從來(lái)沒聽說(shuō)過(guò)這個(gè)作家!眹(guó)內(nèi)德語(yǔ)文學(xué)權(quán)威專家葉廷芳表示,穆勒可能在歐洲有點(diǎn)名氣,但在中國(guó)極少有人知道。據(jù)了解,此前只有《譯林》雜志于2001年翻譯過(guò)她的一組詩(shī)《黑色的長(zhǎng)軸》,沒有其他中文譯著問(wèn)世。因此,在獲獎(jiǎng)揭曉之前,中文搜索網(wǎng)站上根本搜不到穆勒的任何作品。

  對(duì)于此次爆冷門,翻譯家北塔認(rèn)為,諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)評(píng)審委員會(huì)只堅(jiān)持自己的文學(xué)標(biāo)準(zhǔn),從來(lái)不太顧忌外界評(píng)論!拔腋u(píng)審委員馬悅?cè)唤佑|過(guò),了解到爆冷門很正常,他們不愿意給太熱門的作家頒獎(jiǎng)。但評(píng)委會(huì)也會(huì)搞平衡,每隔兩三年爆一次冷門,然后再爆一個(gè)熱門作家,以保持獎(jiǎng)項(xiàng)的影響力! 北塔覺得,爆冷門也有好處,就是更加激起公眾對(duì)獲獎(jiǎng)作家了解的興趣。

  美國(guó)媒體則抨擊,評(píng)委會(huì)過(guò)于“以歐洲為中心”。自日本作家大江健三郎于1994年奪獎(jiǎng)后,諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)幾乎都由歐洲人拿下,僅兩屆例外。德語(yǔ)作家更是頻繁,十年內(nèi)已先后有三人獲獎(jiǎng)。北塔認(rèn)為:“德國(guó)跟瑞典同屬北歐語(yǔ)系,評(píng)委會(huì)成員都懂德語(yǔ),德語(yǔ)作家的作品不需要翻譯就能進(jìn)入他們的視野。德語(yǔ)作家更容易獲獎(jiǎng),當(dāng)在情理之中!

  ●國(guó)內(nèi)不關(guān)注冷僻德語(yǔ)作家

  什么原因造成穆勒的作品沒有譯成中文呢?“目前國(guó)內(nèi)研究德語(yǔ)文學(xué)的專家很少,且主要是從事經(jīng)典作家研究,不太關(guān)注當(dāng)代的作家!比~廷芳認(rèn)為,當(dāng)代作家的作品還沒有定論,特別是冷僻的德語(yǔ)作家,很少有人翻譯。此外,德語(yǔ)難學(xué),加上翻譯酬勞偏低,國(guó)內(nèi)一些人才轉(zhuǎn)行從事經(jīng)濟(jì)類翻譯,不愿搞文學(xué)研究。(周南焱 劉春樂(lè))

商訊 >>
直隸巴人的原貼:
我國(guó)實(shí)施高溫補(bǔ)貼政策已有年頭了,但是多地標(biāo)準(zhǔn)已數(shù)年未漲,高溫津貼落實(shí)遭遇尷尬。
${視頻圖片2010}
本網(wǎng)站所刊載信息,不代表中新社和中新網(wǎng)觀點(diǎn)。 刊用本網(wǎng)站稿件,務(wù)經(jīng)書面授權(quán)。
未經(jīng)授權(quán)禁止轉(zhuǎn)載、摘編、復(fù)制及建立鏡像,違者將依法追究法律責(zé)任。
[網(wǎng)上傳播視聽節(jié)目許可證(0106168)] [京ICP證040655號(hào)] [京公網(wǎng)安備:110102003042-1] [京ICP備05004340號(hào)-1] 總機(jī):86-10-87826688

Copyright ©1999-2024 chinanews.com. All Rights Reserved