盡管諾貝爾文學獎的評審一直對“歐洲中心論”爭執(zhí)不已,但今年諾貝爾文學獎角逐中,贏家依然鎖定在德國人。北京時間昨晚7時,諾貝爾獎委員會將2009年度諾貝爾文學獎授予德國女作家赫塔·米勒,這也是近15屆評選中第13次將大獎頒給歐洲作家。昨日,米勒通過她的出版商發(fā)表了一份聲明,表示對自己獲獎感到“非常意外”。而由于其作品在中文版權方面仍是一片處女地,獲獎之后的版權爭奪戰(zhàn)即將打響,上海譯文出版社等明確表示有意向引進其作品。
米勒賠率與北島相當評審組內部曾起爭議
諾貝爾文學獎似乎打定主意要與博彩公司以及流行文化對著干,有些得獎作家的名字甚至生僻得要讓文學研究者上網搜索資料,這一屆也不例外,不是覬覦諾獎多年,且輿論呼聲最高的以色列作家阿摩司·奧茲,也不是中國讀者所熱衷的村上春樹,赫塔·米勒的賠率和中國作家北島相同,都是1賠50,極度冷門。國內著名文學評論家止庵對此評論說,“他們(諾獎評審)不愿意當輿論的代言人,也不愿意成為執(zhí)行者。 ”
在結果公布前夕,評審小組中最年輕的成員,52歲的恩德隆表示:“在大多數語種里……都有作家應獲諾獎。 ”但由于評審小組成員絕大多數來自歐洲,更容易認同歐洲和歐洲傳統(tǒng)的文學作品,他認為學院需注意不要過于“以歐洲為中心”。
作品曾被封殺140萬美元將入囊中
米勒1953年8月17日生于羅馬尼亞,1982年,她在羅馬尼亞發(fā)表了第一部文學作品——名為 《低地》的短篇小說集,描寫了羅馬尼亞一個講德語的小村莊的艱苦生活,在出版后不久遭到了羅馬尼亞當局的審查和刪減。
1984年,這部短篇小說集的未刪減版在德國得以發(fā)行,受到德國讀者的熱烈追捧,許多讀者一口氣將這本書讀完。由于多次在書中對羅馬尼亞政府提出批評,擔心遭到秘密警察的侵擾,米勒和丈夫于1987年離開羅馬尼亞移民到德國并一直居住至今。米勒的大部分作品都以德語寫成,不少作品被翻譯成了英語、法語以及西班牙語。她的小說《綠梅樹的土地》還獲得10萬歐元的大獎。此次諾貝爾文學獎評委稱其 “以詩歌的凝練和散文的率直,描寫了失業(yè)人群的生活”,她將獲1000萬瑞典克朗(約合143.6萬美元)獎金。在得知獲獎后,米勒發(fā)表聲明說:“我非常吃驚,現在仍然難以置信,無法言及更多。 ”
“諾獎”效應有望顯現版權爭奪戰(zhàn)即將打響
赫塔·米勒的作品多數在歐洲出版發(fā)行,多數中國讀者對赫塔·米勒的名字還比較陌生,不過,這種局面不會延續(xù)太久,因為每年諾貝爾文學獎公布后,全世界范圍內都會掀起一輪諾獎得主作品出版潮。
昨日,在獲悉赫塔·米勒獲獎之后,上海譯文出版社表示,將于第61屆法蘭克福書展上,與米勒的經紀人聯系相關版權事宜,但由于諾獎的效應,國內必定會有許多出版社搶其版權,一場版權爭奪戰(zhàn)即將打響。(謝正宜)
Copyright ©1999-2024 chinanews.com. All Rights Reserved