中新網(wǎng)9月25日電 中國官方25日發(fā)表《西藏文化的保護與發(fā)展》白皮書。全文如下:
西藏文化的保護與發(fā)展
目錄
前言
一、藏語言文字的學習、使用和發(fā)展
二、文化遺產(chǎn)的繼承、保護和弘揚
三、宗教信仰和民族習俗得到尊重
四、現(xiàn)代科學教育和新聞事業(yè)全面發(fā)展
結(jié)束語
前言
中國是一個統(tǒng)一的多民族國家,西藏是中國不可分割的一部分,藏族是中華民族大家庭中的重要一員。藏民族具有悠久的歷史、燦爛的文化。西藏文化是中華文化中的一顆璀璨明珠,也是世界文化中的一份寶貴財富。
藏民族世代生活在青藏高原,面對獨特的自然條件和艱苦的生存環(huán)境,表現(xiàn)出頑強的生命力和對美好生活的不懈追求。在對自然、社會和自身的認知、適應(yīng)、改造、發(fā)展的漫長歷史進程中,在與漢族等中國其他民族以及南亞、西亞一些民族的文化交流、融合和借鑒過程中,藏族人民創(chuàng)造了內(nèi)容豐富、特色鮮明、形態(tài)多樣的文化,其中包括語言文字、哲學宗教、藏醫(yī)藏藥、天文歷算、音樂舞蹈、戲劇曲藝、建筑美學、雕塑繪畫、工藝美術(shù)等。西藏文化是藏民族世代繁衍、生生不息的精神支柱,也是在同其他文化特別是漢文化的相互影響和不斷交融中得到發(fā)展的。
歷史上,西藏曾經(jīng)歷了比歐洲中世紀還要黑暗的政教合一的封建農(nóng)奴制社會,這種狀況一直延續(xù)到上世紀中葉。在1959年之前,十四世達賴喇嘛作為藏傳佛教首領(lǐng)和西藏地方政府首腦,集政教大權(quán)于一身。占總?cè)丝诓蛔?%的農(nóng)奴主占有著西藏全部生產(chǎn)資料和文化教育資源,壟斷著西藏的物質(zhì)精神財富,而占人口95%以上的農(nóng)奴和奴隸沒有生產(chǎn)資料和人身自由,遭受著極其殘酷的壓迫和剝削,民生凋敝,根本談不上享受文化教育的權(quán)利。長期政教合一的封建農(nóng)奴制統(tǒng)治窒息了西藏社會的生機和活力,使西藏文化日益走向沒落和衰敗。
中華人民共和國的成立,給西藏文化的保護和發(fā)展帶來了希望。1951年西藏實現(xiàn)和平解放,擺脫了帝國主義的侵略和羈絆,打破了長期封閉和停滯不前的局面,為西藏文化與全國一起實現(xiàn)共同進步與繁榮發(fā)展創(chuàng)造了基本前提。和平解放后,中央人民政府積極幫助西藏保護和發(fā)掘傳統(tǒng)文化,發(fā)展現(xiàn)代文化教育和衛(wèi)生事業(yè),開啟了西藏文化發(fā)展的嶄新進程。1959年,西藏實行民主改革,徹底廢除了政教合一的封建農(nóng)奴制度,結(jié)束了少數(shù)上層封建貴族、僧侶壟斷文化教育的歷史,廣大農(nóng)奴和奴隸在政治、經(jīng)濟和精神上獲得了翻身解放,成為保護、發(fā)展和享受西藏文化的真正主人,使西藏文化成為人民的文化,并為西藏文化的發(fā)展開辟了廣闊的前景。
半個世紀以來,特別是改革開放以來,中國政府高度重視西藏文化的保護與發(fā)展,根據(jù)《中華人民共和國憲法》和《民族區(qū)域自治法》的規(guī)定,以極大的熱情和高度負責的態(tài)度,投入大量人力、物力、財力,傾力保護和弘揚西藏優(yōu)秀傳統(tǒng)文化,同時,大力發(fā)展現(xiàn)代科學教育文化事業(yè),使西藏文化得到了前所未有的保護與發(fā)展。
為增進國際社會對西藏文化保護與發(fā)展狀況的了解,用事實戳穿達賴集團編造的“西藏文化滅絕”的謊言,揭露達賴集團所謂“西藏文化自治”的實質(zhì),同時也為進一步推動西藏文化的保護與發(fā)展,特發(fā)表本白皮書。
一、藏語言文字的學習、使用和發(fā)展
藏語文屬漢藏語系,千百年來一直是西藏人民的重要交際工具,是西藏文化的重要標志和載體,在中華民族多元語言文化中占有獨特地位。半個多世紀以來,中國政府高度重視保障西藏人民學習使用藏語言文字的權(quán)利,為促進藏語文的學習、使用和發(fā)展作出了巨大努力,取得了重大進展。
藏語言文字的學習、使用受到法律保障。中國《憲法》和《民族區(qū)域自治法》均明確規(guī)定,保障少數(shù)民族使用和發(fā)展自己語言文字的自由。西藏自治區(qū)還先后于1987年和1988年頒布實施《西藏自治區(qū)學習、使用和發(fā)展藏語文的若干規(guī)定(試行)》和《西藏自治區(qū)學習、使用和發(fā)展藏語文的若干規(guī)定(試行)的實施細則》,明確規(guī)定在西藏實行藏、漢語文并重,以藏語文為主;2002年,西藏自治區(qū)將原來試行的有關(guān)規(guī)定修訂為《西藏自治區(qū)學習、使用和發(fā)展藏語文的規(guī)定》,從而使藏語文的學習、使用和發(fā)展獲得了可靠的法律保障。為促進這項工作的開展,1988年西藏專門成立自治區(qū)藏語文工作指導(dǎo)委員會,現(xiàn)更名為西藏自治區(qū)藏語文工作委員會。各地(市)、縣相繼成立了藏語文編譯機構(gòu)。目前,西藏有100多個藏語文翻譯機構(gòu),專門從事各類翻譯和藏語文工作的人員有近1000人。
藏語言文字得到廣泛學習和傳承。舊西藏,學習藏語文是上層貴族和少數(shù)僧侶的特權(quán),占總?cè)丝?5%以上的廣大農(nóng)奴和奴隸根本沒有學習藏語文的權(quán)利。中央人民政府從西藏和平解放之日起就十分重視藏語文的學習和推廣,對進藏人員學習使用和推廣藏語文提出明確要求,并于20世紀50年代先后在昌都、拉薩、日喀則等地開辦藏語文短期訓(xùn)練班、青年訓(xùn)練班、社會教育班、農(nóng)業(yè)技術(shù)訓(xùn)練班、財會訓(xùn)練班和電影技術(shù)訓(xùn)練班等,積極鼓勵、支持和組織各族群眾學習藏語文和科學技術(shù)。西藏自治區(qū)成立后,明確規(guī)定各級各類學校要重視藏語文的學習和使用,加強藏語文的教學。西藏教育系統(tǒng)全面推行以藏語文授課為主的雙語教育體系。目前,所有農(nóng)牧區(qū)和部分城鎮(zhèn)小學實行藏漢語文同步教學,主要課程用藏語授課。中學階段也同時用藏語和漢語授課,并在內(nèi)地西藏中學開設(shè)藏語文課。在高校和中等專業(yè)學校的招生考試中,藏語文作為考試科目,成績計入總分。西藏現(xiàn)有雙語教師15523人,各級各類學校有藏語專任教師10927人。西藏自治區(qū)已編譯完成從小學到高中共16門學科的181種課本、122種教學參考書和16種教學大綱。藏語文在西藏所有學校都得到了空前的普及。
藏語言文字在西藏得到廣泛使用。西藏自治區(qū)成立以來,各級人民代表大會通過的決議、法規(guī),西藏各級人民政府及所屬部門下達的正式文件和發(fā)布的公告都使用藏、漢兩種文字。在司法訴訟程序中,對藏族訴訟參與人都使用藏語文審理案件,法律文書也使用藏文。各單位的公章、證件、表格、信封、信箋、稿紙、標識以及機關(guān)、廠礦、學校、車站、機場、商店、賓館、餐館、劇場、旅游景點、體育場館、圖書館等的標牌和街道、交通路標等,均使用藏、漢兩種文字。
西藏人民廣播電臺自1959年建臺以來,始終以辦好藏語廣播為重點,共開辦有42個藏語(包括康巴語)節(jié)目(欄目),藏語新聞綜合頻率每天播音達21小時;康巴語廣播頻率每天播音18小時。藏語節(jié)目年譯制能力由1996年的1200小時增加到2007年的9235小時。西藏電視臺藏語衛(wèi)視頻道于1999年正式開播,每天播出大量的藏語專欄節(jié)目和藏語影視譯制片,現(xiàn)有藏語電視欄目21個,深受西藏各族人民的喜愛。自2007年10月1日起,藏語衛(wèi)視實現(xiàn)了24小時滾動播出。西藏電視臺2007年藏語影視劇譯制量達500小時(639集),譯制電影拷貝564個,譯制節(jié)目35個。每年保證有25部新譯制的藏語電影在農(nóng)牧區(qū)和基層群眾中放映,廣大農(nóng)牧區(qū)實現(xiàn)了電影藏語化。
藏文圖書報刊發(fā)展很快。全國有中國藏學出版社、民族出版社、西藏人民出版社、西藏古籍出版社等9家出版社出版藏文圖書,每年出版藏文圖書上千種。許多古代藏文秘本、孤本,經(jīng)專家整理后出版發(fā)行。目前,西藏有14種藏文雜志、10種藏文報紙。全國有20多種雜志有藏文版!段鞑厝請蟆凡匚陌2002年7月擴版后,每周從28個版增加到36個版,日發(fā)行達2.5萬份!段鞑乜萍紙蟆贰ⅰ段鞑乜萍夹畔蟆、《致富之友》等藏文報刊,成為廣大農(nóng)牧民學習科技知識、掌握致富經(jīng)驗和方法的必讀物。
西藏自治區(qū)現(xiàn)有文藝工作者4000余人,其中藏族占90%以上,專業(yè)藝術(shù)團體10個、少兒藝術(shù)團體4個、民間藝術(shù)團18個、鄉(xiāng)村業(yè)余文藝隊500多個、藏戲隊160個。這些文藝團體經(jīng)常深入農(nóng)牧區(qū),用藏文創(chuàng)編節(jié)目,用藏語表演,深受廣大群眾的歡迎。
藏語言文字得到全面發(fā)展。1984年開發(fā)出了與漢英兼容的藏文處理系統(tǒng),實現(xiàn)了藏文精密照排。藏文編碼國際標準于1997年獲得國際標準組織通過,成為中國少數(shù)民族文字中第一個具有國際標準的文字。目前,西藏已全面建立面向機器自動處理的藏語語法框架和語法體系,正在實現(xiàn)藏語文本的機器自動分詞和組塊識別。完成了大型藏漢雙語機載詞典(12萬條),建立了為藏、漢、英機器翻譯所需的藏語語法屬性電子詞典以及大規(guī)模藏語真實文本數(shù)據(jù),為西藏文化在信息化時代的傳承、傳播和弘揚奠定了堅實的基礎(chǔ)。
計算機技術(shù)的運用和互聯(lián)網(wǎng)的普及,為藏語文的學習、使用和發(fā)展提供了新的平臺。國內(nèi)自主開發(fā)的先進藏文編輯系統(tǒng)、激光照排系統(tǒng)、電子出版系統(tǒng)已經(jīng)在西藏新聞出版領(lǐng)域得到廣泛應(yīng)用。通過互聯(lián)網(wǎng)和手機的藏語文平臺瀏覽閱讀、收聽、收看國內(nèi)外新聞和各類資訊,滿足了廣大藏族群眾的信息需求。西藏郵電業(yè)務(wù)廣泛使用藏語文,開辟了藏文電報、藏語尋呼以及藏文手機短信等服務(wù)項目。藏文文檔識別系統(tǒng)的問世,拉開了藏文識別應(yīng)用于藏文數(shù)字化建設(shè)的序幕。
藏語文規(guī)范化、標準化工作取得重大進展。2005年,審議制定了《新詞術(shù)語翻譯和借詞使用規(guī)則》的原則,共審定統(tǒng)一了3500余條有關(guān)市場經(jīng)濟和中小學教育等方面的藏文術(shù)語,審定了近6萬條科技術(shù)語,翻譯審定了8000多條計算機界面術(shù)語。多年來,各級出版社陸續(xù)出版了《格西曲扎藏文辭典》、《藏文大詞典》、《藏漢口語詞典》、《漢藏對照詞匯》、《藏漢詞匯》、《藏漢詞典》、《市場經(jīng)濟藏漢文對照詞典》、《藏漢對照法律詞典》等多部藏文辭書,F(xiàn)已完成《制定藏語標準語方案》的起草工作和《藏族人名漢字音譯轉(zhuǎn)寫規(guī)范手冊》的搜集整理工作。
圖片報道 | 更多>> |
|
- [個唱]范范個唱 張韶涵助陣破不和傳言
- [情感]男子街頭菜刀劫持女友
- [電影]《非誠勿擾》片花
- [國際]烏克蘭議員在國會比試拳腳
- [娛樂]庾澄慶說沒與伊能靜離婚
- [星光]小S臺北性感代言
- [八卦]江語晨與周杰倫緋聞成焦點
- [科教]南極科考雪龍船遭遇強氣旋