中新網(wǎng)8月18日電 18日發(fā)行的《日本僑報(bào)電子周刊》報(bào)道了旅日中國(guó)女學(xué)者同時(shí)出版兩部日本文學(xué)譯著的新聞,F(xiàn)在東京大學(xué)綜合文化研究科擔(dān)任客座研究員的青島大學(xué)外語(yǔ)學(xué)院日語(yǔ)系副教授尤海燕博士,最近出版的日本文學(xué)譯著《日本的詩(shī)歌》和《茶之書》,受到日中友人的高度評(píng)價(jià)。
《日本的詩(shī)歌》是現(xiàn)代日本代表詩(shī)人兼評(píng)論家大岡信先生于1994年至1995年,在法國(guó)巴黎的法國(guó)國(guó)家學(xué)術(shù)學(xué)院(College de France)連續(xù)授課內(nèi)容的總括,是對(duì)日本古典文藝美學(xué)理論的高度概括,同時(shí)也是一部日本古典詩(shī)歌史。
《茶之書》向人們講述了如何在生活中發(fā)現(xiàn)美、創(chuàng)造美和享受美的傳統(tǒng)的東方藝術(shù)精神。這本書是距今一個(gè)多世紀(jì)以前,日本人岡倉(cāng)天心(1862―1913,明治美術(shù)運(yùn)動(dòng)的指導(dǎo)者、思想家)在任美國(guó)波士頓美術(shù)館東洋部長(zhǎng)期間(05-06)用英語(yǔ)寫成的。
譯者尤海燕1993年畢業(yè)于山東大學(xué)外語(yǔ)系日語(yǔ)專業(yè),1996年畢業(yè)于北京日本學(xué)研究中心日本文學(xué)專業(yè)。1996年至2000年任北京語(yǔ)言文化大學(xué)(現(xiàn)北京語(yǔ)言大學(xué))外語(yǔ)學(xué)院日語(yǔ)專業(yè)講師。2000年獲日本文部省獎(jiǎng)學(xué)金赴日本東京大學(xué)留學(xué),2005年取得東京大學(xué)博士學(xué)位。專攻日本古典文學(xué)、中日比較文學(xué),并立足于文學(xué),展開(kāi)跨學(xué)科比較文化研究,F(xiàn)任青島大學(xué)外語(yǔ)學(xué)院日語(yǔ)系副教授。2010年4月-2011年3月,兼任東京大學(xué)綜合文化研究科客座研究員。
參與互動(dòng)(0) | 【編輯:王海波】 |
Copyright ©1999-2024 chinanews.com. All Rights Reserved