中新網(wǎng)2月3日電 據(jù)日本新華僑報(bào)網(wǎng)報(bào)道,二十一世紀(jì)第二個(gè)十年的第一個(gè)新年伊始,一名旅日華人醫(yī)師獲得美國洛杉磯的Dongguk 大學(xué)的邀請,只身赴美傳授自己研究發(fā)明的“無痛中醫(yī)指針療法”。他就是全日本中醫(yī)藥學(xué)會(huì)會(huì)長、中國黑龍江中醫(yī)藥大學(xué)日本校校長陳堅(jiān)鷹。
上個(gè)世紀(jì)70年代末,陳堅(jiān)鷹通過發(fā)奮讀書考上了上海中醫(yī)藥大學(xué)。大學(xué)畢業(yè)后,他有著在國內(nèi)做醫(yī)生的經(jīng)歷,但那顆孜孜以求的心并沒有安靜下來,還想在更加廣闊的天地有所作為,還想抓住“青春的尾巴”到國際舞臺上搏擊。1990年5月,陳堅(jiān)鷹來到日本。之后,幾經(jīng)坎坷周折,陳堅(jiān)鷹與國內(nèi)強(qiáng)校聯(lián)手合作,創(chuàng)辦了黑龍江中醫(yī)藥大學(xué)日本校,在異域開始傳授祖國的中醫(yī)藥學(xué)。如今,走出黑龍江中醫(yī)藥大學(xué)日本校的2000多名學(xué)生,正在海內(nèi)外施展著他們的醫(yī)技和才華。
機(jī)遇鐘情有準(zhǔn)備之才,成功擁抱有理想之人。數(shù)年前,陳堅(jiān)鷹研究出中醫(yī)指針療法,以指代針,無痛無感染,該療法在針灸醫(yī)學(xué)上獲巨大突破,堪稱針灸醫(yī)學(xué)上的里程碑。
2008年12月,在由中國衛(wèi)生部和國家中醫(yī)藥管理局承辦的世界衛(wèi)生組織(WHO)成立60周年紀(jì)念傳統(tǒng)醫(yī)學(xué)大會(huì)上,陳堅(jiān)鷹登壇發(fā)表了《中醫(yī)指針創(chuàng)新療法的應(yīng)用和展望》論文演講。2009年11月,在法國斯特拉斯堡歐洲議會(huì)大廈舉行的世界針灸學(xué)會(huì)聯(lián)合會(huì)第七屆世界針灸學(xué)術(shù)大會(huì)上,陳堅(jiān)鷹又發(fā)表了《中醫(yī)指針創(chuàng)新療法的新進(jìn)展》論文演講。陳堅(jiān)鷹在講演中指出:隨著世界人口數(shù)量的急劇增長,生存環(huán)境的日益惡化,現(xiàn)代生活習(xí)慣疾病對人類的威脅正在或已經(jīng)取代以往的傳染病,人類醫(yī)療模式已由治療疾病為主轉(zhuǎn)變?yōu)轭A(yù)防、保健、治療、康復(fù)相結(jié)合的模式,中國傳統(tǒng)醫(yī)學(xué)正發(fā)揮著其獨(dú)特的優(yōu)勢、起著越來越大的作用。
在采訪中陳堅(jiān)鷹向記者介紹道:中醫(yī)指針療法來自中醫(yī)針灸醫(yī)學(xué)及推拿等基本技術(shù)和理論,但是,從選穴到手法運(yùn)用,都與針刺療法和推拿手法有著截然的不同;它已沒有傳統(tǒng)針刺療法的那種刺激感受和疼痛感,也無需穿透創(chuàng)傷皮膚,沒有經(jīng)皮膚感染的危險(xiǎn);是在安全、速效、無痛、適應(yīng)人群廣泛,不受體質(zhì)及復(fù)雜疾病的限制基礎(chǔ)上,對各種急慢性疾病,尤其是對神經(jīng)和內(nèi)分泌疾病進(jìn)行治療,有著廣泛的應(yīng)用前景。中醫(yī)指針療法以指代針,用手指刺激穴位來疏通經(jīng)絡(luò),促進(jìn)氣血流通,使氣血調(diào)和,陰平陽秘,達(dá)到預(yù)防和治療疾病的目的。其治療時(shí)間短,見效快,效果好,同時(shí)注重人體三焦、經(jīng)絡(luò)氣血暢通及陰陽平衡,以奇效的指法調(diào)整人體機(jī)能,以達(dá)治病健身之目的。
在采訪中記者了解到,出自陳堅(jiān)鷹研究成功的“無痛指針學(xué)”,不僅在國際研討會(huì)上被譽(yù)為劃時(shí)代的新中醫(yī)技術(shù),更在扎扎實(shí)實(shí)地推廣發(fā)展。中醫(yī)指針學(xué)不但對現(xiàn)代社會(huì)的藥害,交叉感染,醫(yī)療費(fèi)負(fù)擔(dān)是一種解決途徑,更對無醫(yī)無藥的貧困國家和地區(qū)提供了一種有效的醫(yī)療措施。
當(dāng)記者問陳堅(jiān)鷹此次赴美傳授“無痛指針學(xué)”的感想時(shí),陳堅(jiān)鷹笑道:與其說是感想,倒不如說是“教訓(xùn)”。Dongguk 大學(xué)在美國是最大的中醫(yī)藥大學(xué),學(xué)員來自不同的國家,有英語圈的,也有我們漢語圈的。我只準(zhǔn)備了英語教材,一些不懂英語的學(xué)員看不懂教材內(nèi)容,我只好同時(shí)使用兩種語言說明解釋,F(xiàn)在我正在趕寫雙語教材,郵寄給那些學(xué)員以彌補(bǔ)我犯的“錯(cuò)誤”。
記者在道別陳堅(jiān)鷹后,耳邊回響著陳堅(jiān)鷹的話語“把祖國的醫(yī)學(xué)文化弘揚(yáng)全世界,讓更多的人們受益,讓古老的中國文化的優(yōu)秀遺產(chǎn)真正成為全人類的共同財(cái)富是我一生奮斗的目標(biāo)之一!(單國宏)
Copyright ©1999-2024 chinanews.com. All Rights Reserved