歐根先生是我的德國朋友瑪利琳的先生,是位博士——德國大夫幾乎都有博士學位,斃帐俏业膶W生,跟我學漢語1年多。和歐根先生的接觸,讓我對德國男人多了些了解。
德國男人多數(shù)比較“軸”——一根筋。作為女士,你在大街上行走,別指望你有困難時會有德國男士主動來幫你。這和在法國、意大利不一樣,在法國和意大利,女士在大街上問個路什么的,保證有N多紳士樂意帶路,殷勤完全出于禮貌和對女士的尊重。在德國,一般來說男士比較害羞,或者說沒有“主觀能動性”,如果你請他們幫忙,他們還是樂意的。
歐根先生的“軸”表現(xiàn)在做事一板一眼,有時能把你急死。
我第一次領教歐根先生的“軸”是去年在杭州,歐根要寄20多張名信片給在德國的親友。我們當時急著去趕車,看到他將明信片一張一張地投入郵筒,我和瑪利琳都覺得他太笨了,一下子投進去不就結了?可他偏不。
還有一次,瑪利琳請我和兒子到她家吃飯。歐根先生高興地給我演示去年在杭州照的相,可他打不開文件,瑪利琳就說:“讓Paul(我兒子)調(diào)出來吧,孩子比你更懂電腦!睔W根不樂意,堅持自己弄。他找出一堆說明,攤了一桌子,大家等得不耐煩,只好聊天,把他忘了。不知過了多久,歐根大叫:“好了好了,過來吧!蔽覀冞B忙過去,還是打不開,把歐根急壞了。我們在一邊哈哈大笑,沒再提出幫他,知道德國人認死理,幫他他也不說你好——太傷自尊。
去年我回國,瑪利琳夫婦主動要求送我到杜塞爾多夫機場。他們提前半小時到我家——德國人的守時你不得不佩服。歐根幫我打包,我說已經(jīng)打好了。他說拿出來稱稱重量,我就把行李拖出來稱,一稱是32公斤。歐根說:“既然機場的規(guī)定是30公斤,就必須按規(guī)定來。”
其實,在打包前我稱過重量。我知道航空公司對行李的要求一般有正負誤差,可以多帶一兩公斤?蓺W根先生不干,好像是他要上飛機,而不是我,硬是從我已打好的行李中拿出許多東西:咖啡、奶酪……我在一邊干著急,這可都是我喜歡的東西!直到行李減到29公斤了,他才罷手。
那次旅行,多虧了歐根先生——我到機場后工作人員告訴我,行李只能帶28公斤。打那以后,我每次出行都向歐根學習,比規(guī)定的少帶兩公斤行李。
今年元旦,歐根和太太來北京玩,我安排他們住在我家附近的一家旅館里。像很多夫妻一樣,他們一路爭吵、互相埋怨。為什么吵呢?雞毛蒜皮。
瑪利琳告訴我,她和歐根各帶各的行李出門,一人一個箱子。她打開歐根的箱子,發(fā)現(xiàn)箱子里除了5雙大靴子和一些內(nèi)衣外,什么都沒有。她問歐根:“你為什么帶那么多靴子?多帶些外衣外褲換著穿多好。”歐根恨恨地看著她:“難道這你也要管?”瑪利琳無奈地說:“瞧瞧,每次出門他都帶那么多靴子……”
我突然想到一個解釋:“瑪利琳啊瑪利琳,你太不了解你老公了。他是大夫,上班時就穿件白大褂,戴上白帽子、白口罩……露出來的只有那雙腳,這就是他酷愛靴子的原因。你想想,上班的時候,突然來了個美麗的女病人,他這渾身上下一身白,怎么能引起別人的注意呢?惟有鞋了!”瑪利琳恍然大悟。歐根先生第一次意識到了他的“下意識”,對我的解釋不置可否。
有一次,我問歐根:“這世界上,德國人是不是最恨法國人?”我每次去旅行,在德國的景點都會看到解說牌上寫著“某年某月拿破侖的軍隊燒殺奸搶……”而在法國境內(nèi)總能看到:“普法戰(zhàn)爭(或二戰(zhàn))中,德寇……”的字樣。歐根坦率地告訴我:“不是,我們德國人最恨的是英國人!
猛一聽覺得奇怪,熟讀歷史后就不奇怪了。德國和法國在中世紀原本不分你我,大英帝國對這對兄弟打架歷來隔岸觀火、從中得利。所以德國和法國都比較恨這個狡猾的鄰居。(謝芳)
Copyright ©1999-2024 chinanews.com. All Rights Reserved