向日葵视频污黄色,18成人免费观看视频漫画,日韩乱伦视频
本頁位置: 首頁新聞中心華人新聞
    中國人成"抄襲"代名詞 華人冀德媒摘掉有色眼鏡
2009年05月08日 12:26 來源:環(huán)球時報 發(fā)表評論  【字體:↑大 ↓小

  。ā董h(huán)球時報》版權(quán)作品,未經(jīng)環(huán)球時報社書面授權(quán),嚴禁轉(zhuǎn)載,違者將被追究法律責任。)

  “我們中國人”,這句被中國人用來展示自豪感情的語句卻被德國媒體抹黑成“抄襲”的代名詞。5月7日出版的德國《每日鏡報》以“我們中國人”為題,批評德國近來出現(xiàn)的“電視劇抄襲風”。這種戴著有色眼鏡看待中國的荒唐做法引起在德華人的憤慨。

  7日早晨,一名德國朋友向《環(huán)球時報》記者發(fā)來消息,說又有“有趣的中國新聞”了。記者打開他發(fā)來的網(wǎng)上鏈接,閱讀了《每日鏡報》這篇以“我們中國人”為題的文章。文章內(nèi)容是講德國國家電視二臺要播放一部叫“馬丁醫(yī)生”的新電視連續(xù)劇。這個電視劇是德國電視臺繼《一片混亂》、《診所博士》之后,成批出品的“醫(yī)生劇”的延續(xù)。這種醫(yī)生劇起源于英國廣播電臺,德國電視臺隨后照葫蘆畫瓢大批生產(chǎn),內(nèi)容庸俗。之后,《每日鏡報》突然筆鋒一轉(zhuǎn)道,我們就像中國人那樣成批生產(chǎn),為達到目的,抄襲成了唯一手段,不過好的抄襲可比差的發(fā)明強多了,但顯然這些電視劇起不到這樣的效果。

  很多華人看到這篇報道后非常反感。家住柏林的胡清女士說,這篇報道真是“莫名其妙”,內(nèi)容與“我們中國人”毫無關(guān)系。這是德國媒體對中國人片面認識的又一例證。那位給記者發(fā)信的德國朋友也認為,這篇報道很無聊,是德國媒體借“中國”兩字“嘩眾取寵”。但他表示,目前中國因素的報道的確很吸引德國讀者。另一名華人朋友無奈地對記者表示,希望德國人扔掉有色眼鏡,多到中國走一走,全面了解一下中國,以減少對中國和華人的偏見。(青木)

編輯:史詞】
    ----- 華人新聞精選 -----

商訊 >>
直隸巴人的原貼:
我國實施高溫補貼政策已有年頭了,但是多地標準已數(shù)年未漲,高溫津貼落實遭遇尷尬。
${視頻圖片2010}
本網(wǎng)站所刊載信息,不代表中新社和中新網(wǎng)觀點。 刊用本網(wǎng)站稿件,務(wù)經(jīng)書面授權(quán)。
未經(jīng)授權(quán)禁止轉(zhuǎn)載、摘編、復(fù)制及建立鏡像,違者將依法追究法律責任。
[網(wǎng)上傳播視聽節(jié)目許可證(0106168)] [京ICP證040655號] [京公網(wǎng)安備:110102003042-1] [京ICP備05004340號-1] 總機:86-10-87826688

Copyright ©1999-2024 chinanews.com. All Rights Reserved