在日本居住久了,生活穩(wěn)定下來(lái)了,在日華人都要面對(duì)一個(gè)問(wèn)題,那就是申請(qǐng)加入日籍還是保留中國(guó)國(guó)籍而申請(qǐng)永住。
不愿意申請(qǐng)日本國(guó)籍
加入日本國(guó)籍在日本叫做歸化。據(jù)說(shuō)這個(gè)詞語(yǔ)原意是指一個(gè)人因?yàn)楸荒硣?guó)君主的功德所感化,甘愿為其子民的意思。這個(gè)詞雖然到了現(xiàn)代,由于其有以日本為中心的意思,已經(jīng)被“國(guó)籍取得”所代替,但是,日本的法務(wù)省還在沿用這一詞匯。這也讓很多在日華人感到抵觸,而不太愿意選擇歸化。
據(jù)日本法務(wù)省公布的最新數(shù)據(jù),2005年被批準(zhǔn)加入日籍的中國(guó)人為4427人。這一趨勢(shì)持續(xù)了大約10年,每年的被批準(zhǔn)人數(shù)都在4000人左右。而韓國(guó)人和朝鮮人每年的被批準(zhǔn)人數(shù)則為9000左右,是中國(guó)人的2倍多。而獲得永住權(quán)的中國(guó)人總數(shù)則已經(jīng)超過(guò)了10萬(wàn)。
中國(guó)人不愿意申請(qǐng)日本國(guó)籍,除了人們對(duì)“歸化”這個(gè)詞的意思感到抵觸之外,手續(xù)繁雜、被迫要求把名字改成日本人名等也是重要原因。所以,更多的華人期望申請(qǐng)永住。
最讓在日華人感到抵觸的是,遞交材料時(shí)的面試。因?yàn)槊嬖嚬贂?huì)詢問(wèn)你入籍的目的,并要求你表示對(duì)于日本的最大忠誠(chéng)和喜愛(ài)。這是讓華人比較難以接受的。一位提交了入籍申請(qǐng)的男性曾經(jīng)詢問(wèn)記者,能不能把遞交的入籍申請(qǐng)要回來(lái)。還有一些已經(jīng)申請(qǐng)入籍的殘留孤兒也表示,希望能夠退出日本國(guó)籍,而回中國(guó)養(yǎng)老。因?yàn)樗麄冊(cè)谌毡旧詈芸,感覺(jué)還不如回中國(guó)好。
申請(qǐng)永住比入籍還要難
在日本申請(qǐng)永住比申請(qǐng)入籍還要難。最基本的條件就有區(qū)別。在日本申請(qǐng)入籍的基本條件是連續(xù)在日本生活5年以上,而申請(qǐng)永住則要求本人必須連續(xù)在日本生活10年以上,且要連續(xù)工作5年以上。
一位來(lái)日的殘留孤兒后代的家屬,正在申請(qǐng)永住,按照規(guī)定,她只要在日本生活滿5年以后,就可以入日本籍,但是,她卻選擇了永住,手續(xù)已經(jīng)遞交上去快一年了,還沒(méi)有什么消息。她雖然知道永住要比歸化難以得到批準(zhǔn),但考慮到回國(guó)方便,她還是不想放棄中國(guó)國(guó)籍,而且她希望晚年回中國(guó)生活。留學(xué)來(lái)日,工作幾年的人,大多傾向永住,而且這種傾向多見(jiàn)于從國(guó)內(nèi)來(lái)日時(shí)間較短的年輕人及50歲以上的人。
一位9年前以留學(xué)生身份來(lái)日的獨(dú)身女性,就職后申請(qǐng)歸化,手續(xù)遞上去一年多就被批準(zhǔn)了。還有一位經(jīng)商者,來(lái)日13年,申請(qǐng)兩次永住,未得到批準(zhǔn),后申請(qǐng)歸化,一次就被批準(zhǔn)了。
申請(qǐng)入籍的條件
根據(jù)法務(wù)省的規(guī)定,申請(qǐng)入籍必須經(jīng)過(guò)法務(wù)大臣的許可。形式上大約分為普通歸化、特別歸化等方式。所謂普通歸化就是指與日本人沒(méi)有婚姻關(guān)系的人的歸化,而特別歸化就是指與日本人有婚姻關(guān)系并滿足一定條件者的歸化。普通歸化的條件,其中有:連續(xù)在日本居住5年以上;20歲以上,有遵照本國(guó)法律的能力;品行善良;具有維持自己乃至家庭成員生活的經(jīng)濟(jì)能力。
對(duì)于那些屬于日本人配偶的特別歸化者,上述條件中的第一條可以更加寬松。他們只需要在日本連續(xù)居住3年以上即可。
滿足了這些條件之后,還要根據(jù)規(guī)定提交10種以上的表格,外加5種以上的證明。
今年以來(lái),日本政府意識(shí)到外國(guó)人力對(duì)于老齡化日本的重要,所以正在積極改進(jìn)有關(guān)的移民政策。入籍和永住的條件都比10年前更寬松。但是,這主要是面向那些受過(guò)高等教育的人。在日本對(duì)申請(qǐng)入籍和申請(qǐng)永住的人,都是有選擇的。(孫秀萍)