有網(wǎng)友問(wèn):我想去英國(guó)讀翻譯碩士,請(qǐng)問(wèn)有這方面的信息嗎?
隨著中國(guó)經(jīng)濟(jì)的發(fā)展,對(duì)翻譯方面的人才需求量越來(lái)越大,然而,似乎開設(shè)這一專業(yè)的中國(guó)大學(xué)為數(shù)并不多。
這樣,很多同學(xué)把眼光放到了英國(guó)大學(xué)。這里假設(shè)你指的翻譯碩士是英語(yǔ)/漢語(yǔ)的翻譯。
來(lái)英國(guó)攻讀英語(yǔ)/漢語(yǔ)翻譯專業(yè)的中國(guó)學(xué)子當(dāng)中很多選擇的是口譯這一方向。
翻譯/口譯專業(yè)對(duì)申請(qǐng)者的英語(yǔ)和漢語(yǔ)水平要求都很高,尤其口譯是翻譯活動(dòng)中最高難度的一項(xiàng),同聲傳譯員的各方面素質(zhì)必須相當(dāng)高。
據(jù)了解,經(jīng)驗(yàn)豐富的同聲傳譯員的工資水平甚高。
申請(qǐng)英國(guó)大學(xué)的翻譯/口譯碩士學(xué)位除了雅思要達(dá)到6.5/7.0甚至更高之外,很多高校會(huì)安排面試或者電話面試。有相關(guān)工作的申請(qǐng)人會(huì)有一定的優(yōu)勢(shì)。
下面簡(jiǎn)要介紹幾所英國(guó)大學(xué)的翻譯專業(yè):
巴斯大學(xué)是英國(guó)有名大學(xué)之一,其口譯與翻譯碩士專業(yè)(MA in Interpreting and Translating)旨在培養(yǎng)專業(yè)的翻譯人才,在業(yè)內(nèi)外口碑很好。
巴斯大學(xué)的這一專業(yè)實(shí)踐性很強(qiáng),開設(shè)將近40年來(lái),為業(yè)界輸送了大批優(yōu)秀的人才。
倫敦米德塞克斯大學(xué)(Middlesex University )的口譯碩士(MA Interpreting)專門為母語(yǔ)是漢語(yǔ)和俄語(yǔ)的學(xué)生開設(shè),旨在培養(yǎng)能為英國(guó)外交部做翻譯的人才。
該專業(yè)不需要學(xué)習(xí)與翻譯有關(guān)的課程,集中學(xué)習(xí)口譯的理論與實(shí)踐,由英國(guó)外交部首席漢語(yǔ)翻譯親自執(zhí)教,并有機(jī)會(huì)實(shí)習(xí)。
英國(guó)東北部紐卡斯?fàn)柎髮W(xué)(Newcastle University)開設(shè)的兩年制翻譯類碩士有:翻譯碩士(MA Translating),口譯碩士(MA Interpreting),翻譯與口譯碩士(MA Translating and Interpreting)以及翻譯學(xué)碩士(MA Translation Studies)。(摘自:英國(guó)BBC英倫網(wǎng))
參與互動(dòng)(0) | 【編輯:朱峰】 |
Copyright ©1999-2024 chinanews.com. All Rights Reserved