我曾在德國留學(xué)攻讀“媒體與文學(xué)”碩士學(xué)位,畢業(yè)后即回國在新成立的外語頻道從事記者和編輯的工作。三年留學(xué)生涯中唯一的遺憾即是實踐工作的經(jīng)歷較少,未能深入領(lǐng)略德國的社會結(jié)構(gòu)和文化意識形態(tài),而這次我有幸贏得了由德國羅伯特·博世基金會設(shè)立的“中德媒體使者”交流培訓(xùn)項目的獎學(xué)金,在德國的“媒體之都”——漢堡進(jìn)行媒體培訓(xùn)和實習(xí)活動三個月,豐富的學(xué)習(xí)和實踐活動使我受益匪淺,有“勝讀十年書”之感,對德國各方面了解之全面及深刻也是我當(dāng)初作為一個普通學(xué)生渴望而不可及的。三個月的經(jīng)歷中有許多的精彩見聞和感想……
沒有“中央電視臺”的國家
德國電視媒體體系是雙線體制,即國有和私營電視臺雙行并立、各分天下。電視節(jié)目的最大特色就是區(qū)域化,幾乎每個電視臺僅負(fù)責(zé)當(dāng)?shù)芈?lián)邦州的節(jié)目制作和播出,而觀眾收視群體也突顯這一地域文化特色。比如漢堡的觀眾只熱衷看北德一塊的政治社會新聞和當(dāng)?shù)刈闱蛸愂,而對巴伐利亞州的音樂?jié)和啤酒節(jié)毫不感冒。德國電視臺NDR的記者告訴我,因為受二戰(zhàn)的影響,德國民眾對當(dāng)時為希特勒政權(quán)作政治煽動宣傳的中央集權(quán)制媒體非常反感,所以二戰(zhàn)后重建以及兩德統(tǒng)一后調(diào)整過的電視臺全部實行地域化,完全擺脫以一個“中央電視臺”主掌大權(quán)的局面。德國唯一一個全國性的頻道是ARD,通過《每日新聞》(Tagsschau)直播全國各地新聞,但它卻是一個沒有實體的“電視臺”,由德國11家電視聯(lián)盟組成,由各地的電視臺以及遍布全球的駐外記者輸送新聞節(jié)目到ARD的播出平臺播放。我去Tagsschau參觀他們遠(yuǎn)程會議的時候,正逢幾個同事在討論前一天的直播“事故”:有人把德國總統(tǒng)的名字給打錯了。我很關(guān)切地問其中一個編輯會有什么后果,他聳聳肩答道:德國媒體行業(yè)中一般不設(shè)立獎懲制度,“過去的也就讓它過去了。”我不禁詫異。
嚴(yán)謹(jǐn)與樂趣并存
我們心目中通常典型的德國人形象是認(rèn)真嚴(yán)謹(jǐn)、不茍言笑。在工作許多方面中確實能體現(xiàn)這個民族專業(yè)嚴(yán)謹(jǐn)、精益求精的態(tài)度,比如有一次我參觀德國最知名的刊物《明鏡》(derSpiegel)的總部時,才知道這樣一份周刊的背后不僅聚集了250個來自各研究領(lǐng)域的精英記者和編輯,更有一個100位專家組成的檔案調(diào)查研究部門在支撐著他們。這些專家會對來自不同領(lǐng)域的資料和文章進(jìn)行核實、校對以及深入分析,花費的心血和功夫足以保證及提升刊物的質(zhì)量。我在德國最大的私營電視臺RTL實習(xí)兩個月期間,發(fā)現(xiàn)負(fù)責(zé)時政社會新聞版塊的同事Niess一直不停地打電話給當(dāng)?shù)鼐炀只蛩痉C關(guān),我甚為不解,因為新聞信息源均來自德新社dpa,已成定稿,應(yīng)該不成問題。但他解釋說,盡管如此,還是需要和第一信息源保持聯(lián)系,取得事態(tài)最新進(jìn)展情況,以核實最終定稿的日期和數(shù)據(jù)是否與德新社的初稿有出入。我恍然大悟,不禁有些肅然起敬。不過這在德國媒體看來,只是一個新聞工作者最基本的職業(yè)素養(yǎng)——對事實真相的執(zhí)著追求。
然而,在德國做傳媒人并不是一件乏味的工作。RTL電視臺的攝像、音效、剪輯師都是外包給個人,同時在德國存在有大量的“自由媒體人”,他們熱衷記者工作,行事相當(dāng)獨立,將工作行程和生活作息合理地精心安排,工作與生活的樂趣兼得。我和德國同行一同出去跑新聞、做專題,期間也獲得不少采訪的樂趣。德國是個好思善辯、重視理性的民族,他們喜好集體討論爭辯,鼓勵每人發(fā)表各自的見解,聽取不同的聲音。不管接受采訪的是政治高層還是普通大眾,是銀發(fā)老人還是幼齒孩童,幾乎每個人都不怯鏡頭,可以滔滔不絕侃侃而談,非常善于表達(dá)自己的見解,而記者所要做的是多方面傾聽不同的聲音,回去后加以整理,作出判斷。同事Karsten有一次以四年一次的德國大選為主題做了一系列訪問節(jié)目,采訪對象是一個北德小村的普通農(nóng)民Trede,節(jié)目以一個未受過高度政治洗禮卻又高度務(wù)實的農(nóng)民的視角出發(fā),評價各黨政策及對農(nóng)民切身利益的直接影響,做得俏皮幽默又不失深度。另有一次印象深刻的拍攝任務(wù),是與女記者Katrin去采訪漢堡市9月9日的“玫瑰婚典”。一堆新人別出心裁地乘著三輪花車趕到富麗堂皇的市政廳前來登記,注冊儀式簡單隆重,親友們送給他們一匹寫著兩人名字的花布,新人將布匹當(dāng)中裁剪出一個心形,并由新郎抱著新娘從鏤空的心形中鉆過去,一同接受大家的祝福。當(dāng)兩位新人互相盟誓SayYes的時候,在一旁拍攝的Katrin眼眶已經(jīng)濕潤了——據(jù)說再過一個月她也將迎來自己的婚期。
此次德國之行是我迄今為止記者生涯中最興奮也是最難忘的一段經(jīng)歷,還有許多的精彩片段值得我慢慢咀嚼回味,在以后的工作和生活中學(xué)習(xí)借鑒。此時,在我腦海中印象最深的一句德國諺語是:Fuerdas Koennen gibt es nur einen Beweis,das Tun.其精華與中國的“實踐是檢驗真理的唯一標(biāo)準(zhǔn)”不謀而合,我也將以此鞭策自己,做個堅定的行動者,走向成功。(管舜瑛)
Copyright ©1999-2024 chinanews.com. All Rights Reserved