展現(xiàn)人物悲劇命運(yùn)的小說如何挖掘出喜劇色彩———?jiǎng)”緫夷?/p>
地道滬語版作品的普通話版本會(huì)否失去原有神采———語言版本懸念
時(shí)尚漂亮女主角舞臺(tái)上能否做到形似且神似———主角懸念
“紙上的人物活生生地走到面前來,我對(duì)這部戲有很大的期待。”日前,在話劇版《長恨歌》的開排儀式上,小說作者王安憶這樣告訴記者。
期待話劇《長恨歌》,不僅僅是王安憶本人。獲得第一屆世界華文文學(xué)獎(jiǎng)、第五屆茅盾文學(xué)獎(jiǎng)的小說《長恨歌》,是王安憶惟一被出讓了舞臺(tái)劇版權(quán)的作品。由于小說及作者的巨大影響,舞臺(tái)劇未演先熱,觀眾們都等著看《長恨歌》揭幕那刻,看看舞臺(tái)上將呈現(xiàn)怎樣的上海舊痕遺夢(mèng)。然而由于劇本、演員等各種原因,該劇幾度擱淺。兩年后一聲“開排”,才猶抱琵琶半遮面地出來了,留給觀眾的,卻依然是重重懸念。
首先是劇本懸念。在小說中,王安憶從女性角度,用細(xì)膩而絢爛的筆調(diào),描寫了上世紀(jì)40年代“上海小姐”王琦瑤命途多舛的一生:中學(xué)生王琦瑤當(dāng)選了“上海小姐”,隨后做了某要員的外室。上海解放,要員亡命,王琦瑤頓似飄萍,表面的日子平淡如水,內(nèi)心的情感潮水卻從未平息,在與幾個(gè)男人的復(fù)雜關(guān)系中幽怨百結(jié)。面對(duì)風(fēng)云變換的時(shí)代潮流,她固守著昔日的生活方式……到了80年代,已是知天命之年的王琦瑤與一個(gè)叫“老克勒”的懷舊青年發(fā)生畸戀,最后意外地死于非命。
被專家定位為“一個(gè)女性情愛史”的《長恨歌》,不僅情節(jié)跌宕起伏,而且穿插著大跨度的時(shí)代背景。王安憶對(duì)城市的觀察和描述更細(xì)致得讓人驚詫,層層疊疊雜亂無章的東西在她筆下都表現(xiàn)得淋漓盡致。比如《長恨歌》中對(duì)上海弄堂的描寫,就用了整整7頁的篇幅,細(xì)致入微。此外,小說中還有大段大段的白描,故事有時(shí)不按情節(jié)推進(jìn),而是以生活細(xì)節(jié)來呈現(xiàn)。這些,在紙上讀來令人拍案叫絕,但想搬上舞臺(tái)空間卻困難重重。連王安憶自己都表示:“我的作品敘述性、文學(xué)性太強(qiáng),一向不為影視劇看好!
現(xiàn)在的劇本,是著名編劇趙耀民幾易其稿后的作品。改編原本也是趙耀民與舞臺(tái)劇導(dǎo)演蘇樂慈主動(dòng)起意的,但沒想到此次改編,讓曾問鼎“田漢”、“曹禺”等戲劇大獎(jiǎng)的這位名編劇元?dú)獯髠?/p>
趙耀民曾想從小說第三部分入手,重建一個(gè)戲劇結(jié)構(gòu),以老克勒與王琦瑤的畸戀為框架追述王琦瑤與幾個(gè)男人的關(guān)系,再加上王琦瑤母女的矛盾。但這樣一來,老克勒就會(huì)由小說中的配角成為話劇中的主角,導(dǎo)致整部戲從男性的眼光去剖析,離小說很遠(yuǎn),甚至有可能背離小說。他還曾設(shè)想以故事結(jié)尾的“兇殺案”為開頭,設(shè)置一個(gè)懸念,用追憶的方式講述故事,但如此一來,這部舞臺(tái)劇就不是王安憶的《長恨歌》了。
考慮再三,趙耀民還是選擇了不太能發(fā)揮其想像力的忠實(shí)于原著的路子。他盡可能的忠實(shí)地把小說體現(xiàn)在話劇舞臺(tái)上,呈現(xiàn)在觀眾面前。不過,趙耀民的個(gè)性依然在劇本中有很強(qiáng)的體現(xiàn)。王安憶以女性作家的角度,從老上海日常生活中提煉出了王琦瑤的悲劇的審美特質(zhì);而趙耀民卻通過男性劇作家角度的解讀,發(fā)現(xiàn)了王琦瑤悲劇命運(yùn)背后所隱藏著的喜劇性,他認(rèn)為《長恨歌》中的每一個(gè)人物都有其喜劇性的一面。他說:“王安憶是用浪漫的心和筆寫了一個(gè)‘世俗’的故事,我是用‘世俗’的心和嘴講一個(gè)‘世俗’的故事。”
改編中,語言版本也是困擾因素之一。《長恨歌》是具有上海獨(dú)特地域色彩的戲,人物的一些傳神的對(duì)話,如“做啥哇啦哇啦”、“白相相”、“癟三”等必須用地道的上海話說出才夠味兒,才能與人物的內(nèi)心情感和性格相貼切,如果用普通話說出這些意思,其意境自然要差許多。因此,趙耀民最初拿出的是滬語版本。導(dǎo)演蘇樂慈認(rèn)為滬語版相當(dāng)精彩,為導(dǎo)演的二度創(chuàng)作開辟了很大的空間。但上海話劇藝術(shù)中心做的調(diào)查卻顯示,話劇觀眾以年輕白領(lǐng)居多,而上海的年輕白領(lǐng)多為外來人口。因此從市場(chǎng)考慮,趙耀民又重新修改,拿出了普通話版本,但其中會(huì)保留一些上海方言。
王安憶浪漫細(xì)膩的文學(xué)底子,再融合趙耀民黑色幽默式的戲劇風(fēng)格,舞臺(tái)劇《長恨歌》到底會(huì)講述一個(gè)什么樣的“世俗”故事?讀者和觀眾都在翹望。
對(duì)于這部千呼萬喚始出來的舞臺(tái)劇,更多熱心觀眾的第一反應(yīng)是———誰來演王琦瑤?王琦瑤是主心骨,《長恨歌》雖人物繁多,卻可以看成是王琦瑤的獨(dú)角戲。這位惟一的主角,決定了該劇成敗的一半。
開始排練的當(dāng)天,王安憶第一次見到了女主角———王琦瑤的扮演者張璐。年輕漂亮且氣質(zhì)現(xiàn)代的張璐,并不是王安憶想像中的王琦瑤,此前,她看好的是著名演員奚美娟。事實(shí)上,演員人選懸而未決,正是舞臺(tái)劇《長恨歌》擱淺的最主要原因。制作人李勝英表示:“大家都在關(guān)注,最后走上話劇舞臺(tái)的女主角,與自己心中的王琦瑤是否吻合!
王安憶最初看好有豐富表演經(jīng)驗(yàn)和駕馭人物能力的奚美娟,是因?yàn)椤爸欣夏甑耐蹒幧,是小說的重點(diǎn)”。但話劇藝術(shù)中心多方面考慮后,還是決定起用青年演員來擔(dān)綱,因?yàn)橹心暄輪T來演青年王琦瑤,可能會(huì)失掉一些人物真實(shí)感,而通過舞臺(tái)造型與服裝結(jié)合,可以解決青年演員演老年王琦瑤的形象問題,同時(shí)中心也希望通過一些大戲,提攜優(yōu)秀青年演員接班。最終,話劇藝術(shù)中心將目光鎖定在舞臺(tái)和影視劇表演中都有不俗表現(xiàn)的青年演員張璐身上。
同是上海女性,現(xiàn)代的張璐對(duì)演繹過去的王琦瑤,有著她獨(dú)到的見解:“王琦瑤在她那個(gè)年代是一個(gè)非常時(shí)尚的人,而我對(duì)時(shí)尚也是非常敏感的,我有信心演好這一典型的上海小姐角色。”從現(xiàn)有的劇照看,穿旗袍的張璐,眉目間已經(jīng)有了幾分上海小姐的影子。藝術(shù)總監(jiān)呂涼認(rèn)為,作為老上海弄堂女性的一個(gè)縮影,“一千個(gè)人心中會(huì)有一千個(gè)王琦瑤形象”。張璐合不合觀眾眼緣,能不能演繹好王琦瑤,還要看在舞臺(tái)上她能否形似且神似。
作為上海話劇藝術(shù)中心今年新劇目創(chuàng)作中的重頭戲,《長恨歌》為了最大程度地體現(xiàn)原著精髓,在舞美、服裝等細(xì)節(jié)上都下了大功夫。小說中那些令人備感親切的老弄堂,貴族氣派的花園豪宅,帶有神秘氣息的愛麗絲公寓,都將與“上海小姐”一道“立”在舞臺(tái)上。舞美的處理亦實(shí)亦虛,愛麗絲公寓的核桃木的家具,平安里的竹殼暖瓶在舞臺(tái)上一一還原,蘊(yùn)含著上海人身在里弄怨里弄、離開里弄想里弄的特殊情感。
旗袍在王琦瑤一生中,是極具表現(xiàn)力的重要因素之一。在這個(gè)講述“上海小姐”40年情愛史的委婉故事中,絢爛的旗袍自然不會(huì)甘居幕后。《長恨歌》中的旗袍采取了上世紀(jì)四五十年代旗袍的特點(diǎn),在花色、樣式上則會(huì)另有側(cè)重,以展示“上海小姐”冷香端凝的一面。據(jù)說服裝設(shè)計(jì)師光圖紙初稿就畫了50多幅。導(dǎo)演蘇樂慈表示,劇組在每個(gè)細(xì)節(jié)上都下足功夫,希望變壓力為動(dòng)力,以求呈現(xiàn)一臺(tái)讓觀眾滿意的《長恨歌》。
李勝英說:“觀眾期望在劇場(chǎng)空間的兩個(gè)多小時(shí),重溫十里洋場(chǎng)的舊痕遺夢(mèng);期望在王琦瑤的情感世界里,感受生命的起承轉(zhuǎn)合!
正在緊鑼密鼓地精心打造著的舞臺(tái)劇《長恨歌》,能否讓讀者和觀眾滿意,我們只有等到4月10日首演那天,才能撩開她的神秘面紗。
來源:中國青年報(bào) 作者:林蔚