中新社北京四月二十八日電 (記者 曾嘉)來自海峽兩岸及香港的話劇制作人和演員,將于今年六月在臺(tái)北共同攜手主演多媒體音樂話劇《半生緣》。演繹張愛玲的名作《半生緣》。
記者從中國(guó)國(guó)家話劇院了解,本劇由香港劇場(chǎng)導(dǎo)演林奕華、胡恩威連手編導(dǎo),來自大陸的話劇演員廖凡,臺(tái)灣演員劉若英、丁乃箏、陳立華共同出演。臺(tái)灣資深藝人張艾嘉將擔(dān)當(dāng)創(chuàng)作顧問及聲音演出,大陸知名導(dǎo)演孟京輝任戲劇指導(dǎo)。
《半生緣》是作家張愛玲的代表作,來自香港的導(dǎo)演胡恩威介紹說,《半生緣》劇本完全是由小說改編而來,改編的方法不是重寫,而是剪接。劇本的每一句臺(tái)詞,都是來自小說的文本,目的是希望在舞臺(tái)上把這個(gè)作品的文字美學(xué),透過演員的聲音和演出呈現(xiàn)出來。
演出方認(rèn)為,在電影和電視劇版本的《半生緣》相繼推出后,舞臺(tái)的優(yōu)勢(shì)便顯現(xiàn)出來,也惟有在劇場(chǎng)的空間里,小說中每個(gè)人物口不對(duì)心、表里不一的心聲,才可以巨細(xì)無(wú)遺、一清二楚地被觀眾聽見和看見。
胡恩威說,“對(duì)我來說,《半生緣》的動(dòng)人之處從來不是情節(jié),而是在于人物的心理描寫。”為了要讓這一特色站到前景來親自對(duì)觀眾說話,導(dǎo)演將演出的主體放在原著的文字上,希望能讓觀眾在聆聽中看見大量豐富的畫面,用想象來看戲。因此《半生緣》是一出表演念書的戲。演員不像是在演角色,倒更像是在面對(duì)自己、面對(duì)觀眾朗讀《半生緣》。
據(jù)悉,《半生緣》預(yù)定將于六月九日至十三日在臺(tái)北演出六場(chǎng)。此片在去年十一月及今年三月分別在香港和北京演出,而在香港的首演,在演出前十天票就全部賣光。(完)