據(jù)昨日的報(bào)道稱(chēng),胡彥斌新專(zhuān)輯《混合體》中的《尷尬》根本是COPY了Hoobastank第一張專(zhuān)輯的主打歌。暢銷(xiāo)單曲《Crawling In The Dark》,卻標(biāo)示是由胡彥斌作曲和編曲。業(yè)內(nèi)人士在對(duì)比兩首歌曲后,認(rèn)為兩首歌曲不僅副歌部分有90%相似度,整首歌的架構(gòu)也像,尤其結(jié)尾時(shí)突然收住的手法十分類(lèi)似。
EMI唱片則堅(jiān)稱(chēng)胡彥斌并沒(méi)有抄襲,他們也曾就此問(wèn)過(guò)胡彥斌,他本人也堅(jiān)稱(chēng)自己絕對(duì)沒(méi)有抄襲,也從來(lái)沒(méi)有聽(tīng)過(guò)《Crawling In The Dark》,甚至不知道有個(gè)樂(lè)團(tuán)叫Hoobastank。該工作人員說(shuō):“彥斌聽(tīng)到這個(gè)消息以后很難過(guò),我們沒(méi)有抄襲,所以無(wú)從解釋。其實(shí)報(bào)料的讀者只是說(shuō),這兩首歌曲有點(diǎn)類(lèi)似,而不是說(shuō)抄襲。在臺(tái)灣的網(wǎng)上,幾乎每天都有人在討論誰(shuí)和誰(shuí)類(lèi)似。而且對(duì)于這兩首歌到底哪里相似,臺(tái)灣媒體的報(bào)道也不一樣。有的說(shuō)是副歌部分,也有人說(shuō)是和聲部分。所以我覺(jué)得所謂類(lèi)似,其實(shí)只是那名讀者聽(tīng)過(guò)后的感覺(jué)。對(duì)于一首歌,每個(gè)人都可以有不同的感覺(jué)。”對(duì)于報(bào)道中指出的90%的相似度,她回應(yīng)道:“90%,就算要抄,也不會(huì)那么傻!我們都沒(méi)有聽(tīng)過(guò)那首歌,所以搞不清楚那首歌推出的時(shí)間,會(huì)不會(huì)是在我們的專(zhuān)輯推出之后?”