“海龜”、“海帶”本屬海洋生物,但它們的諧音“海歸”、“海待”由于比較形象地描述了中國海外留學歸國人員的現(xiàn)狀而成為新的中文名詞。
一度倍受用人單位歡迎的“海歸”為什么蛻變成被市場冷落的“海待”?人們自然能分析出諸多原因,像“海歸”自我定位過高啦、有學歷缺能力啦、觀念不適應中國國情啦……一句話,“海歸”成“海待”,主要責任在“海歸”。
毫無疑問,“海歸”變“海待”與“海歸”自身的種種不足大有關系!昂w”們確實應該如專家建議,按照中國市場的需求調(diào)整自己的心態(tài)和期望值。
但對整個中國經(jīng)濟、文化甚至政治而言,“海待”數(shù)量劇增絕對不是一個好現(xiàn)象。
盡管“海待”們有很多地方需要學習和改進,但他們在發(fā)達國家和地區(qū)接受過高等教育卻是不爭的事實(極少數(shù)“野雞大學”混文憑的除外)。在中國,他們的專長應該也完全可能得到發(fā)揮,否則,就算不說“報國無門”之類的大話,單是他們在海外求學時付出的高額投入也無以回收。
事實上,除了“海歸”自身的原因外,中國社會也沒有為容納“海歸”提供完全平等的條件。例如,“海歸”們只能在企業(yè)、學校和科研機構尋找就業(yè)機會,而黨政機關和權力部門的大門仍沒有向“海歸”們開放。
甚至,社會輿論對“海歸”變“海待”有時還流露出某種幸災樂禍的心理。認為“海歸”是“假洋鬼子”的想法仍有市場,“海待”在求職中無論要求高薪還是低薪也可能成為媒體揶揄的話題。
中國的人才還遠談不上過剩,無論是什么原因讓“海歸”變成“海待”,都不僅是“海待”和他們家人的損失,也是整個國家的損失。
來源:新加坡《聯(lián)合早報》 作者:于澤遠(本文原題《中國的損失》)