頻 道: 首 頁(yè) |新 聞|國(guó) 際|財(cái) 經(jīng)|體 育|娛 樂(lè)|港 澳|臺(tái) 灣|華 人|科 教|圖片|圖片庫(kù)|圖片網(wǎng)
時(shí) 尚 |汽 車(chē)|房 產(chǎn)|視 頻|商 城|供 稿| 產(chǎn)經(jīng)資訊 |出 版|廣告服務(wù)|演出信息|心路網(wǎng)
■ 本頁(yè)位置:首頁(yè)新聞中心科教新聞
關(guān)鍵詞1: 關(guān)鍵詞2: 標(biāo)題: 更多搜索
【放大字體】  【縮小字體】
翻譯專(zhuān)家解析北京奧運(yùn)英文口號(hào) 看不出翻譯痕跡

2005年06月28日 13:51

  外交學(xué)院英語(yǔ)系主任范守義教授對(duì)北京奧運(yùn)會(huì)的英文口號(hào)“OneWorldOneDream”給予了很高的評(píng)價(jià):“這句英文簡(jiǎn)單明了,很適合作為口號(hào),而且完全看不出翻譯的痕跡!

  范守義說(shuō),對(duì)于奧運(yùn)會(huì)這樣一個(gè)國(guó)際盛會(huì),英文口號(hào)從某種意義上來(lái)說(shuō)比主辦國(guó)本國(guó)語(yǔ)言的口號(hào)更為重要。可以看出北京奧運(yùn)會(huì)的英文口號(hào)“OneWorldOneDream”并不是簡(jiǎn)單由中文口號(hào)翻譯而來(lái),而是在醞釀過(guò)程中就得到了與中文口號(hào)同等甚至更大的重視。

  “這句英文口號(hào)最大的特點(diǎn)就是簡(jiǎn)單流暢。如果單純從中文口號(hào)字面來(lái)看,似乎應(yīng)該用‘thesame’來(lái)表達(dá)‘同一個(gè)’的意思,但從實(shí)際效果上來(lái)看‘one’完全可以表達(dá)這一意思,不但避免了使用形容詞,使形式上更加簡(jiǎn)單,而且還能解讀出‘整個(gè)’這一含義!

  范守義教授說(shuō),“OneWorldOneDream”從音節(jié)上分析也很講究!皐orld和dream都是單音節(jié)詞,使整個(gè)口號(hào)節(jié)奏感很強(qiáng),讀起來(lái)朗朗上口。這兩個(gè)詞里面的元音可長(zhǎng)可短,給今后的英文歌詞和詩(shī)歌創(chuàng)作留下了很大的空間!狈妒亓x說(shuō),他期待著包含這句口號(hào)的奧運(yùn)英文歌曲盡快出爐。(馬寧)

關(guān)于我們】-新聞中心 】- 供稿服務(wù)】-廣告服務(wù)-【留言反饋】-【招聘信息】-【不良和違法信息舉報(bào)
本網(wǎng)站所刊載信息,不代表中新社觀點(diǎn)。 刊用本網(wǎng)站稿件,務(wù)經(jīng)書(shū)面授權(quán)。法律顧問(wèn):大地律師事務(wù)所 趙小魯 方宇
建議最佳瀏覽效果為 1024*768 分辨率