頻 道: 首 頁 |新 聞|國 際|財 經(jīng)|體 育|娛 樂|港 澳|臺 灣|華 人|科 教|圖 片|圖片庫|時 尚
汽 車 |房 產(chǎn)|視 頻|商 城|供 稿| 產(chǎn)經(jīng)資訊 |出 版|廣告服務(wù)|演出信息|心路網(wǎng)
■ 本頁位置:首頁新聞中心文娛新聞
關(guān)鍵詞1: 關(guān)鍵詞2: 標(biāo)題: 更多搜索
【放大字體】  【縮小字體】
章子怡英語又出狀況 明年和金城武“談情說愛”

2005年09月26日 10:26


章子怡(資料圖片)

  中新網(wǎng)9月26日電 據(jù)揚子晚報報道,章子怡的蹩腳英語又出狀況了,近日她登上美國雜志《Interview》十月號封面,受訪時不但口吃,還把馬鈴薯說成西紅柿。不知是否是英文的障礙,近期她回歸華語片,接演明年開拍的《青龍偃月刀》,和金城武飾演的關(guān)公談情說愛。

  據(jù)悉,《Interview》雜志邀請她和飾演《星際大戰(zhàn)》女主角的女星娜塔莉·波曼對談。她表示最近勤學(xué)英文日常用語,她想介紹這門“慣用語課程”(idiomsclass),卻念不出idiom,口吃地“e……”半天e不出來,娜塔莉問是不是idiom,她連忙接道:“對,就是idiom!”除了口吃,她還把馬鈴薯當(dāng)西紅柿。她想使用英文俚語“couchpotato”(沙發(fā)馬鈴薯,指賴在沙發(fā)看電視的人),卻說成“couchtomato”(沙發(fā)西紅柿),娜塔莉忍不住糾正她說錯植物,兩人當(dāng)場大笑,只是她的笑容里恐怕尷尬的成分居多。

  或許自知英文還不行,她最近回歸華語片,除了正在拍攝的《夜宴》,也預(yù)計演出導(dǎo)演李少紅的新片《青龍偃月刀》,預(yù)計明年四月開鏡,由臺灣龍祥電影公司與內(nèi)地、香港三方的片商投資。

  昨天記者求證龍祥電影公司老板王應(yīng)祥,他支吾其詞,不愿正式回應(yīng),不過據(jù)了解,該片確定由金城武飾演三國英雄關(guān)公,章子怡則是他的紅粉知己。片中金城武將顛覆關(guān)公形象,不但沒蓄胡,還十分浪漫,最后為心愛的女人章子怡命喪黃泉。他倆曾在《十面埋伏》演出銀幕情侶,這次再度在歷史劇中扮情侶,會激出什么火花,令人期待。(張艷)

關(guān)于我們】-新聞中心 】- 供稿服務(wù)】-廣告服務(wù)-【留言反饋】-【招聘信息】-【不良和違法信息舉報
本網(wǎng)站所刊載信息,不代表中新社觀點。 刊用本網(wǎng)站稿件,務(wù)經(jīng)書面授權(quán)。法律顧問:大地律師事務(wù)所 趙小魯 方宇
建議最佳瀏覽效果為 1024*768 分辨率