94歲高齡的當(dāng)代著名學(xué)者季羨林近日推出新作《此情猶思———季羨林回憶文集》。此書成為哈爾濱出版社拋向即將召開的北京圖書訂貨會(huì)的一顆重磅炸彈。據(jù)出版社編輯透露,該書是對(duì)94歲高齡的季羨林近一個(gè)世紀(jì)曲折人生回憶文章的匯集,包括日記、懷舊文稿、游記以及一些專門記錄先生與友人相知相處美好經(jīng)歷的文字。
【披露苦澀戀情故事】
《此情猶思》責(zé)任編輯楊慶旺告訴記者,季老上大學(xué)之前,由家里包辦結(jié)了婚。到清華求學(xué)后,每逢寒暑假回家小住。畢業(yè)后回濟(jì)南當(dāng)了一年國(guó)文教員,此后便是漂泊異域,一別妻小,長(zhǎng)達(dá)十多年。在留德十年里,發(fā)生了一個(gè)異國(guó)情感故事。
季老在回憶錄中披露了這段罕為人知的戀情。在德國(guó)時(shí),他與同住一條街、又經(jīng)常為他打字的德國(guó)姑娘伊姆加德之間萌生了愛情。在他即將離開德國(guó)的1945年9月2日的日記中寫道:“她勸我不要離開德國(guó)。她今天特別活潑可愛。我真有點(diǎn)舍不得離開她。但又有什么辦法?像我這樣一個(gè)人不配愛她這樣一個(gè)美麗的女孩子!
10月2日,即他離開德國(guó)的前4天,他寫道:她“只是依依不舍,令我不知怎樣好。”楊慶旺說(shuō),數(shù)年之后,有好事者、也是好心者,找到當(dāng)年的女子伊姆加德,并為他們重新建立了聯(lián)系。伊姆加德給季老寄來(lái)了她80歲的照片,而且桌子上仍擺放著當(dāng)年她打字的打字機(jī)。但這時(shí)年輕美麗的姑娘已變成滿頭白發(fā)的老太太了!而接到她的照片時(shí),季老也是90老翁了!他又無(wú)可奈何地感嘆道:“而今我已垂垂老矣”,“等到我不能想她的時(shí)候,世界上能想到她的人,恐怕就沒有了!”
【保持原著風(fēng)貌出版社“四不動(dòng)”】
該書主編梁志剛介紹說(shuō),為了保持該作的“原汁原味”,主編者在編輯整理書稿時(shí)還專門做出了四點(diǎn)“不改說(shuō)明”。其一是書中有上世紀(jì)30年代的作品,如“清華園日記”真實(shí)地記錄季老在清華求學(xué)時(shí)的學(xué)習(xí)生活,也從一個(gè)側(cè)面反映了當(dāng)時(shí)的社會(huì)情況;但存在缺字、錯(cuò)字,有的語(yǔ)句不通順,還存在很多口語(yǔ)、簡(jiǎn)化語(yǔ)的情況。由于這是70多年前的文字,又是“日記”,我們把它視為“歷史資料”,不做改動(dòng)。
其二是書中有很多季老的習(xí)慣用語(yǔ),如“累累重重”、“赤暗”、“歷亂”、“舞筆弄墨”、“受驚若寵”等,仔細(xì)思考其意思是明白的,又有自己的語(yǔ)言特色,他們認(rèn)為沒必要改動(dòng)。
其三是書中存在不少季老家鄉(xiāng)山東臨清的方言,如“尋了媳婦”、“a水”、“家來(lái)”等,可能有人看不明白,但不算是文章的毛病,更沒必要改動(dòng)。
此外,書中有些字、詞過去使用是正確的,現(xiàn)在又有了新用法,由于季老這些文章多屬名篇名著,過去多家報(bào)刊或出版社出版過,他們認(rèn)為不動(dòng)為好。
記者了解到,94歲高齡的季老由于身體健康問題,目前正在北京住院治療,但神智依然非常清醒。新書出來(lái)后,出版社第一時(shí)間將書送到醫(yī)院讓他過目,季老看到新書非常高興,并在100套新書上留下了自己的親筆簽名。據(jù)悉,這100套珍貴的圖書將在1月14日北京西單圖書大廈公開發(fā)售,由最先到達(dá)的百名讀者獲得。
【來(lái)源:北京青年報(bào);作者:鄭媛】