8月14日,在北京奧運會射箭女子個人決賽中,中國選手張娟娟以110比109環(huán)戰(zhàn)勝韓國選手樸成賢,獲得冠軍。
版權(quán)聲明:凡標注有“cnsphoto”字樣的圖片版權(quán)均屬中國新聞網(wǎng),未經(jīng)書面授權(quán),不得轉(zhuǎn)載使用。 |
|
張娟娟獲得北京奧運會女子射箭個人金牌,打破了韓國女選手對奧運會射箭金牌的壟斷后,受沖擊最大的要算韓國媒體。
在賽前,韓國媒體還是一片自信,并且用調(diào)侃的語氣嘲笑飛速進步的中國射箭。13日,《首爾體育報》轉(zhuǎn)載的一篇文章稱,“韓國男女隊都在團體比賽中都戰(zhàn)勝了中國隊,就此雙方的交戰(zhàn)已經(jīng)是連續(xù)女隊6勝和男隊對中國3連勝,但是中國方面卻用‘青出于藍而勝于藍’來自我安慰。”該文章還表示,中國方面認為韓國的射箭是從中國傳入的,以此來安慰自己在奧運會上的失敗。
不過張娟娟的勝利卻讓韓國媒體大驚失色。張娟娟奪冠后,韓國各大媒體在第一時間即做出反應,《中央日報》網(wǎng)站在比賽結(jié)束后立刻將這條消息放在網(wǎng)站頭條!洞箜n民族報》也以第一時間發(fā)送了這場比賽的快訊?煊嵵兄赋鲋袊浼畬埦昃暌砸画h(huán)優(yōu)勢擊敗了韓國“射箭女皇”樸成賢。韓國的NocutNews網(wǎng)則評論稱,韓國女子射箭神話破滅了。
張娟娟射箭奪冠也成為各大國際媒體關(guān)注的目標,不過由于外界對韓國射箭的迷信,不少媒體大擺烏龍。女子射箭個人賽結(jié)束后法新社的快訊標題和正文中竟然都寫成“韓國選手張娟娟”!當然,他們在一分鐘后就改正了自己的錯誤,將快訊內(nèi)容改為“中國選手張娟娟”。