近日,《碟中諜4》、《地心歷險(xiǎn)記2》等進(jìn)口大片在中國(guó)影院熱映,僅《碟中諜4》就在周末兩日間賺取了過(guò)億的票房。而就在進(jìn)口大片與國(guó)產(chǎn)大片在影院里上演票房大戰(zhàn)時(shí),另一場(chǎng)戰(zhàn)役也在影院里拉開(kāi)了序幕。
2月13日,在南京多家影院的電影排映表上,清一色排的都是國(guó)外大片的原版電影,曾經(jīng)風(fēng)靡一時(shí)的中文譯制版卻無(wú)跡可尋。前來(lái)觀影的市民們也紛紛表示,自己更愿意選擇原版大片而不是經(jīng)過(guò)中文配音的譯制版,即使自己聽(tīng)不懂外語(yǔ)。
近日,《碟中諜4》、《地心歷險(xiǎn)記2》等進(jìn)口大片在中國(guó)影院熱映,僅《碟中諜4》就在周末兩日間賺取了過(guò)億的票房。而就在進(jìn)口大片與國(guó)產(chǎn)大片在影院里上演票房大戰(zhàn)時(shí),另一場(chǎng)戰(zhàn)役也在影院里拉開(kāi)了序幕。
2月13日,在南京多家影院的電影排映表上,清一色排的都是國(guó)外大片的原版電影,曾經(jīng)風(fēng)靡一時(shí)的中文譯制版卻無(wú)跡可尋。前來(lái)觀影的市民們也紛紛表示,自己更愿意選擇原版大片而不是經(jīng)過(guò)中文配音的譯制版,即使自己聽(tīng)不懂外語(yǔ)。
同期: 南京市民
我比較喜歡看原版的,因?yàn)楹芏嘀形呐溥^(guò)音的電影丟失掉了電影原來(lái)的味道?丛娴脑捓锩嫜輪T自己發(fā)出那種聲音,感覺(jué)比較符合電影的主題,比較深入人心一些。
同期: 南京市民
因?yàn)槲矣X(jué)得原版的電影,它的原聲,它的表現(xiàn)還有它的說(shuō)話就是更加符合劇情。如果是配音的話不管它怎么配,它的感覺(jué)有點(diǎn)像是額外添加上去的感覺(jué)。不像是那種原聲配音啊,包括背景的聲音啊,肯定都有很大的差別。所以我喜歡聽(tīng)原版的聲音,哪怕是英語(yǔ)。
解說(shuō):還有市民表示,看原版電影不失為一種學(xué)習(xí)外語(yǔ),了解外國(guó)文化的好方式。
同期: 南京市民
就我個(gè)人而言我還是比較喜歡外文版的,因?yàn)榭梢藻憻捵约旱挠⒄Z(yǔ),更可以方便以后跟外國(guó)人交流,對(duì)自己以后的學(xué)術(shù)啊、學(xué)習(xí)啊都比較有幫助的。更可以全方位地了解外國(guó)的環(huán)境、語(yǔ)言環(huán)境等等。我覺(jué)得這些方面比較好。因?yàn)槲以诘膶W(xué)校對(duì)英語(yǔ)的要求比較高,大部分同學(xué)都還是以(看)英文原版的(電影)為主。
解說(shuō):影院方面坦言,現(xiàn)在安排原版和譯制版的數(shù)量大約為4:1。這也是為了滿足觀眾觀影的需求,而不是“崇洋媚外”。
同期: 電影院工作人員
這個(gè)問(wèn)題是逐步形成的。電影(觀眾)是一個(gè)以青年觀眾為主的群體。(他們)對(duì)原汁原味的東西比較感興趣,另外現(xiàn)在這個(gè)觀眾的文化水平也提高了,外語(yǔ)水平也越來(lái)越提高。這樣的呢,看原版(電影)對(duì)他來(lái)說(shuō)就是一種享受。
解說(shuō):盡管譯制片的人氣低迷,但是說(shuō)譯制片已經(jīng)沒(méi)有市場(chǎng)還為時(shí)尚早。不少市民也表示,譯制片依然有它存在的必要。
同期:南京市民
一般我們帶小孩的話,肯定看中文版的要更好一些。如果光是情侶或者夫妻兩個(gè)看我們還是喜歡看英文版的。因?yàn)楹⒆佑行⿻r(shí)候,字幕太快他有些字他不太認(rèn)識(shí),所以看得感覺(jué)很無(wú)聊,沒(méi)有意思。
同期:南京市民
年紀(jì)比較大一點(diǎn)的(人),因?yàn)樗麄兛赡芸从⑽母杏X(jué)有點(diǎn)聽(tīng)不懂,或者聽(tīng)中文懶得去看字幕啊;蛘吣昙o(jì)再偏小一點(diǎn)的(觀眾)也有可能,他們看字幕來(lái)不及啊,所以說(shuō)他們?cè)敢饴?tīng)中文配音(的電影)。
同期:電影院工作人員
電影觀眾是所有觀眾。有很多老年觀眾,或者外語(yǔ)能力比較差的觀眾。他還是對(duì)原版(譯制版)青睞。因?yàn)樗雌鹣鄬?duì)來(lái)說(shuō)比較輕松,也是一種在享受。因?yàn)閵蕵?lè)本身就是輕松嘛,看了他覺(jué)得累了他就不愿意看原版(電影)。
(鐘升 南京報(bào)道)
Copyright ©1999-2024 chinanews.com. All Rights Reserved