中新網(wǎng)10月26日電 臺當(dāng)局行政主管部門25日通過首個“去中國化”的“法律修正案”,將現(xiàn)行“民法”總則及“施行法”“服從中國法律義務(wù)”等字眼刪除。而“行政院長”蘇貞昌對此強(qiáng)調(diào),修正主要為避免與“中國”混淆,確保臺灣的“主體性”。
據(jù)臺灣《聯(lián)合報》報道,據(jù)稱蘇貞昌續(xù)推“去中國化”的正名政策,已完成約70、80種行政命令修改,如“中國標(biāo)準(zhǔn)”已改為“國際標(biāo)準(zhǔn)”。但法律的修改牽涉到“立法院”,因此,“法務(wù)部”選擇較可行的法律先修,因此,昨天院會通過“民法”第一編總則第22條修正案,及“民法”總則“施行法”第12、13條修正草案,將其中的“中國”用詞修掉。
蘇貞昌在院會后強(qiáng)調(diào),“國家”名稱是“國家”的表征。使用與“其它國家”明確區(qū)隔的名稱,更有凸顯“國家地位主張”的國際法意義。
據(jù)了解,臺“行政院”推動“去中國化”,要求各部會每季將執(zhí)行成果報“政院”,不過到目前為止,“國營”事業(yè)“中字號”的正名,如“中華航空”、“中鋼”、“中油”等進(jìn)度頗為緩慢。