(聲明:此文版權(quán)屬《國(guó)際先驅(qū)導(dǎo)報(bào)》,任何媒體若需轉(zhuǎn)載,務(wù)必經(jīng)該報(bào)許可。)
“文革時(shí)期‘四人幫’弄了另一套簡(jiǎn)體字,因?yàn)闆](méi)有人大規(guī)模用,最后‘四人幫’一下臺(tái)就立即被廢止了”
《國(guó)際先驅(qū)導(dǎo)報(bào)》記者陳雪蓮發(fā)自北京 在北京語(yǔ)言大學(xué)教授、資深對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)專(zhuān)家施光亨家的客廳里,擺著六個(gè)書(shū)柜,上面一絲不茍排列著的,竟然全都是各種語(yǔ)言各個(gè)版本的詞典。
6月19日,臺(tái)灣地區(qū)領(lǐng)導(dǎo)人馬英九倡議兩岸合編《中華大辭典》,施光亨20日在《參考消息》上看到這條消息后,馬上就給國(guó)臺(tái)辦寫(xiě)了一封信,并在24日托人交到了主管負(fù)責(zé)人手中。后來(lái)這位負(fù)責(zé)人回復(fù)施光亨說(shuō):“我們知道您編的《兩岸現(xiàn)代漢語(yǔ)常用詞典》,但是馬英九說(shuō)要合編,我們支持他們!
原來(lái),早在2003年,北京語(yǔ)言大學(xué)就聯(lián)合臺(tái)北中華語(yǔ)文研習(xí)所,以民間身份共同編寫(xiě)了《兩岸現(xiàn)代漢語(yǔ)常用詞典》。當(dāng)時(shí),施光亨是這本辭典的主編,“馬英九不知道大陸和臺(tái)灣已經(jīng)合編過(guò)一本辭典了,我寫(xiě)信給國(guó)臺(tái)辦就是要說(shuō)明這件事情!
如今看來(lái),《兩岸現(xiàn)代漢語(yǔ)常用詞典》無(wú)論是在編寫(xiě)動(dòng)機(jī)和操作思路上,都與馬英九所說(shuō)的《中華大辭典》有著異曲同工之處,而前者編寫(xiě)過(guò)程所積累的經(jīng)驗(yàn)與教訓(xùn),同樣可以對(duì)未來(lái)《中華大辭典》的編撰提供借鑒。
6月30日,施光亨教授接受了《國(guó)際先驅(qū)導(dǎo)報(bào)》的專(zhuān)訪。
合作十三年前就已開(kāi)始
《國(guó)際先驅(qū)導(dǎo)報(bào)》:當(dāng)初怎么會(huì)想到編撰《兩岸現(xiàn)代漢語(yǔ)常用詞典》?
施光亨:1995年,臺(tái)灣中華語(yǔ)文研習(xí)所與我們學(xué)校合作開(kāi)辦分校教外國(guó)人學(xué)漢語(yǔ),但是發(fā)現(xiàn)兩岸的文字存在差異,外國(guó)人容易產(chǎn)生誤解,特別是很多字雖然字面上相同,但是字義完全相反。所以1996年春,雙方就提議由中華語(yǔ)文研習(xí)所出錢(qián)、北京語(yǔ)言大學(xué)出人合作編撰這本詞典,2000年6月12日詞典正式編完,北京語(yǔ)言大學(xué)出版社壓到2003年才出版的。
《國(guó)際先驅(qū)導(dǎo)報(bào)》:編纂過(guò)程是不是很辛苦?
施光亨:阿拉伯諺語(yǔ)說(shuō),上帝要懲罰誰(shuí),就讓誰(shuí)編詞典。編詞典確實(shí)是個(gè)累人的活兒。那個(gè)時(shí)候因?yàn)槭侵骶,我的?zé)任很大,為了了解整體編撰進(jìn)展和情況,那四年多,我通常每天只睡5小時(shí),一周要同編輯開(kāi)一到兩次會(huì),探討編撰過(guò)程中出現(xiàn)的問(wèn)題,我夫人經(jīng)常笑話我說(shuō),我們家買(mǎi)的頤和園年票一年都沒(méi)去兩次,真是虧大了!
臺(tái)灣人不知何為火車(chē)“硬臥”
《國(guó)際先驅(qū)導(dǎo)報(bào)》:當(dāng)時(shí)發(fā)現(xiàn)兩岸詞語(yǔ)有哪些異同之處?
施光亨:這本詞典共收錄了45000個(gè)字、詞,兩岸共用的詞條42700條,大陸特有的1300條,臺(tái)灣特有的詞條1000條。兩岸詞條存在差異,例如大陸說(shuō)“激光頭”,臺(tái)灣叫“鐳射頭”;大陸說(shuō)“間隔號(hào)”,臺(tái)灣叫“音節(jié)號(hào)”;大陸的“咖啡伴侶”,臺(tái)灣叫“奶精”;大陸說(shuō)“渠道”,臺(tái)灣說(shuō)“管道”。臺(tái)灣特有的詞“建坪”,就是指建筑的面積單位,“建照”指建筑許可的執(zhí)照,不同的稱呼也體現(xiàn)了兩岸不同的文化特色和歷史影響!扒馈斌w現(xiàn)的是大陸以農(nóng)業(yè)文明為主的影響,“管道”體現(xiàn)的是工業(yè)文明對(duì)臺(tái)灣的影響。
臺(tái)灣中華語(yǔ)文研習(xí)所董事長(zhǎng)何景賢也表達(dá)了兩岸文字的差異,很多在臺(tái)灣地區(qū)和新加坡學(xué)習(xí)中文的大批外籍人士,從歐美、日本、亞洲各地涌入大陸后,發(fā)現(xiàn)簡(jiǎn)體字不認(rèn)識(shí)了。比如少數(shù)專(zhuān)有名詞,如“戈巴契夫”,大陸人聽(tīng)不懂,大陸叫“戈?duì)柊蛦谭颉。甚至地名也有一些改變,像寮?guó),大陸說(shuō)老撾,在臺(tái)灣說(shuō)寮國(guó)。有些是臺(tái)灣專(zhuān)有的詞語(yǔ),例如“巨蛋”在臺(tái)灣就是指室內(nèi)圓形的、像雞蛋型的、室內(nèi)綜合的體育館。說(shuō)要建“巨蛋”并不是說(shuō)要弄一個(gè)大炸彈。有些是大陸專(zhuān)有的,大陸這邊買(mǎi)火車(chē)票的時(shí)候要硬臥、軟臥,臺(tái)灣人聽(tīng)不懂怎么回事。
收錄文字要有群眾基礎(chǔ)
《國(guó)際先驅(qū)導(dǎo)報(bào)》:《兩岸現(xiàn)代漢語(yǔ)常用詞典》推出后反響如何?
施光亨:這本詞典的發(fā)行量和反響還可以。當(dāng)年《人民日?qǐng)?bào)》《光明日?qǐng)?bào)》等報(bào)紙都刊登了出版消息,評(píng)價(jià)也不錯(cuò),初版印了3000本,后來(lái)又印了第二版。
《國(guó)際先驅(qū)導(dǎo)報(bào)》:有人呼吁通過(guò)民間方式合編《中華大辭典》,您覺(jué)得采用什么方式編比較好?
施光亨:我支持用民間方式編撰。政府應(yīng)支持和資助,但是不能光依賴政府力量,特別是語(yǔ)言文字的變化不能靠政府的力量,而一定要有群眾基礎(chǔ),一定是要流行得差不多了才使用起來(lái)并收入常用詞典。文革時(shí)期“四人幫”弄了另一套簡(jiǎn)體字,例如西藏的“藏”字用草字頭下面一個(gè)“上”字來(lái)代替,建設(shè)的“建”則是走之底右邊是“占”,因?yàn)闆](méi)有群眾大規(guī)模用,最后“四人幫”一下臺(tái)就立即被廢止了。
Copyright ©1999-2024 chinanews.com. All Rights Reserved