“荷蘭、芬蘭怎么都是‘蘭’?原來都是‘蘭’字輩的……”這不是說相聲,網(wǎng)友卻認(rèn)為“比春晚相聲強(qiáng)多了”。在本屆冬奧會電視轉(zhuǎn)播中,冰球解說員“大嘴”韓喬生搭檔著名演員英達(dá),奉獻(xiàn)出的“戲說”式賽事解說在網(wǎng)絡(luò)引發(fā)熱議。對于在央視平臺上出現(xiàn)這樣一種新奇的解說方式,網(wǎng)友普遍認(rèn)為,“能把一家三口都拉到電視機(jī)前看一場既沒有中國隊(duì)又不太明白怎么回事兒的比賽,這絕對是本屆冬奧會的最大亮點(diǎn)!
就拿中俄女冰之戰(zhàn)為例,韓喬生“雷語”不斷:“就像英達(dá)老師說的那樣,我們女冰隊(duì)員現(xiàn)在就是珍稀動(dòng)物,數(shù)量比大熊貓還少,這次奧運(yùn)后國家應(yīng)該給予足夠的重視。”英達(dá)搞笑功力也毫不含糊。“這個(gè)球傳得非常不錯(cuò),就是那個(gè)地方?jīng)]有人。”隨著比賽的進(jìn)行,解說也漸漸演變成相聲。在回顧中國前幾輪時(shí),英達(dá)不小心將芬蘭說成了荷蘭,韓喬生立馬糾正。英達(dá)急中生智, “兩個(gè)都是蘭字輩兒的。你說這個(gè)小小的北歐怎么就有兩個(gè)蘭呢?而且還都挺厲害!
韓大嘴當(dāng)然不會讓英達(dá)唱獨(dú)角戲,“現(xiàn)在的場上的4個(gè)裁判都是男的,沒有一個(gè)女的,國際奧委會人事部們該多給女裁判幾個(gè)指標(biāo)……我還有個(gè)問題是這四個(gè)裁判分別來自美國、加拿大和芬蘭,他們的溝通是不是會有問題。”兩人就“公然”討論起了國際奧委會“重男輕女”的問題。而冰球比賽中,身體沖撞是難以避免的,中國球員孫睿在反擊中令對手3人相撞,韓喬生像播報(bào)國際新聞一樣驚呼:“這就是大規(guī)模殺傷性武器的威力,不進(jìn)球也有拽倒幾個(gè)。”最搞笑的是,由于很多觀眾不認(rèn)識中國球員張犇名字中的“犇”字,于是,一到張犇控球總會聽到這樣的聲音傳來:“三牛一犇!”比賽結(jié)束,兩人還互相恭維對方。英達(dá)用韓喬生“迅雷不及掩耳盜鈴之勢”的風(fēng)格,形容和韓喬生的合作是“竹簾子璧合”。而韓老師同樣投桃報(bào)李,“英達(dá)老師的冰球知識相當(dāng)淵博,他就是中國冰球的一股清風(fēng)!
“其實(shí)解說此次冬奧會,對我來說是個(gè)榮譽(yù),但也是損失,我犧牲掉了陪孩子的機(jī)會。孩子在美國打冰球,最近來了電話,我在和我不在對他來說是不一樣的!痹凇坝㈨n組合”意外走紅網(wǎng)絡(luò)后,英達(dá)坦言。影視圈的英達(dá)之所以成為“冰球顧問”,完全是因?yàn)閮鹤,他兒子英如鏑3歲開始學(xué)習(xí)滑冰,并成為北京一家業(yè)余少兒冰球俱樂部虎仔隊(duì)的絕對核心。為了陪兒子打球,英達(dá)甚至還擔(dān)任起這個(gè)球隊(duì)的領(lǐng)隊(duì)。2007年4月,英達(dá)將年僅7歲的兒子送到美國芝加哥,一邊上學(xué),一邊訓(xùn)練冰球。為了兒子的冰球夢想,其妻梁歡甚至帶上了當(dāng)時(shí)僅一歲的女兒也到芝加哥照顧兒子。去年,英如鏑被NHL聯(lián)賽的波士頓熊隊(duì)相中,而英達(dá)也在兒子6年的冰球生涯期間,逐漸成了不折不扣的“專業(yè)人士”。本報(bào)記者 劉逢源
Copyright ©1999-2024 chinanews.com. All Rights Reserved