記者今天上午聯(lián)系到人民文學(xué)出版社哈7責(zé)編王瑞琴,她透露,按照每人每天5000字的進(jìn)度,馬氏姐妹目前已經(jīng)翻譯了萬多字,姐妹倆從8月底將陸續(xù)交稿。
“網(wǎng)上現(xiàn)在有了全部譯文,因此很多哈迷說我們翻譯慢。其實(shí)從全世界來講,中國的翻譯速度是最快的,繁體字都以我們?yōu)閰⒖!蓖跞鹎僬f。
●相關(guān)反應(yīng)
網(wǎng)友支持中文正版
記者昨天在百度的哈7貼吧內(nèi)看到,貼吧內(nèi)已經(jīng)有了哈7完整的中文電子版供網(wǎng)友在線閱讀。
但大多數(shù)網(wǎng)友在閱讀的同時(shí),包括翻譯者都發(fā)帖呼吁網(wǎng)友購買正版的哈7中文版。
翻譯小組的成員在電子版后面說明,網(wǎng)絡(luò)譯文只為哈迷網(wǎng)友解渴用,希望哈迷最終還是要購買人文社的哈7中文版。
網(wǎng)友IT則發(fā)帖說,作為中國的哈迷,我們要維護(hù)中國哈迷在世界上的形象,大家看完后,一定要去購買中文正版。
相關(guān)新聞
首批哈7原版售完
中圖公司的曹景良介紹,哈7原版在中圖目前銷售接近3000本,國內(nèi)首批引進(jìn)的幾萬本哈7原版已全部售完,預(yù)計(jì)第二批貨將在本月10日抵京。
王府井書店、中關(guān)村圖書大廈、北京圖書大廈以及北京外文書店至今總共銷售出9000多本。