回應(yīng)爭議 鄒靜之:電視劇版《傾城之戀》更平實(shí)
2008年01月30日 15:53 來源:齊魯晚報(bào) 發(fā)表評論
張愛玲的經(jīng)典作品之一《傾城之戀》曾經(jīng)被改編成電影、話劇,但一直沒有被改編成電視劇,主要原因就是改編張愛玲的作品難度太大,尤其是《傾城之戀》。不過,由著名編劇鄒靜之擔(dān)綱編劇、根據(jù)張愛玲的《傾城之戀》改編的30集同名電視連續(xù)劇日前宣布完成拍攝,這個(gè)消息迅速在“張愛玲迷”中引發(fā)震蕩。
“張愛玲迷”在網(wǎng)上發(fā)帖稱,張愛玲只能紙上閱讀,她的作品重的不是故事情節(jié),都是一些難以排遣的情緒和無法言說的情致,其徹骨的寒涼和極致的滄桑只有語言和意境才能展現(xiàn),是只有在清冷的夜晚獨(dú)自品讀才能體驗(yàn)的悲情。而對于李安導(dǎo)演的電影《色·戒》,小說派的擁戴者也稱其只不過是迎合了一種契機(jī),在原著的基礎(chǔ)上加強(qiáng)了商業(yè)元素吸引眼球。
對此,《傾城之戀》編劇鄒靜之說,自己希望從一個(gè)冷靜的視角剖析張愛玲作品中的世界,尋找她想要表達(dá)的生活真諦,所以在電視劇《傾城之戀》中,不但故事內(nèi)容會有創(chuàng)新,而且憑借電視劇長度上的優(yōu)勢,將給演員提供更大的發(fā)揮空間,“電視劇和電影的表現(xiàn)手法不一樣,電視劇更直白簡單。我們的演員不會去重復(fù)周潤發(fā)和梁家輝的表演方式,會演得更加平實(shí)生動一些!
此前,張愛玲的《傾城之戀》曾被搬上銀幕和話劇舞臺,分別由周潤發(fā)和梁家輝主演。(倪自放)
【編輯:程娟】
請 您 評 論 查看評論 進(jìn)入社區(qū)
本評論觀點(diǎn)只代表網(wǎng)友個(gè)人觀點(diǎn),不代表中國新聞網(wǎng)立場。
|
相 關(guān) 報(bào) 道
圖片報(bào)道 | 更多>> |
|