英語致辭有深意
美國著名作家、記者哈里森·索爾茲伯里記述了他1954年親眼目睹的一件軼事。
那是周恩來在日內(nèi)瓦會議之后經(jīng)過莫斯科,參加蘇聯(lián)人舉辦的一個酒會。參加酒會的有赫魯曉夫、米高揚、莫洛托夫等蘇共政治局成員,以及當時與中國有外交關(guān)系的外國使節(jié),包括英國和印度。當周恩來致辭時,他使用了生疏的英語。他這樣做是很不尋常的,因為除了那幾個國家的外交官,酒會上的蘇聯(lián)權(quán)貴完全不懂英語。
索爾茲伯里親眼看到,當周恩來用英語向米高揚祝酒時,米高揚以不滿的口氣對周恩來說:“周,你為什么不說俄語,你的俄語很流利嘛!”周恩來的回答是:“你怎么不說中文呢?”
銆?a href="/common/footer/intro.shtml" target="_blank">鍏充簬鎴戜滑銆?銆? About us 銆? 銆?a href="/common/footer/contact.shtml" target="_blank">鑱旂郴鎴戜滑銆?銆?a target="_blank">騫垮憡鏈嶅姟銆?銆?a href="/common/footer/news-service.shtml" target="_blank">渚涚ǹ鏈嶅姟銆?/span>-銆?a href="/common/footer/law.shtml" target="_blank">娉曞緥澹版槑銆?銆?a target="_blank">鎷涜仒淇℃伅銆?銆?a href="/common/footer/sitemap.shtml" target="_blank">緗戠珯鍦板浘銆?銆?a target="_blank">鐣欒█鍙嶉銆?/td> |
鏈綉绔欐墍鍒婅澆淇℃伅錛屼笉浠h〃涓柊紺懼拰涓柊緗戣鐐廣?鍒婄敤鏈綉绔欑ǹ浠訛紝鍔$粡涔﹂潰鎺堟潈銆?/font> |