資料圖:日本明仁天皇和皇后2005年8月曾參觀在日本東京國(guó)立博物館舉辦的《遣唐使和唐代美術(shù)展》。 中新社發(fā) 王健 攝
中新網(wǎng)6月10日電 《日本新華僑報(bào)》10日刊出署名文章,介紹日本天皇夫婦講述與中國(guó)相關(guān)的故事。日本天皇說(shuō),現(xiàn)在仍有很多日本人在學(xué)中文,對(duì)中國(guó)非常感興趣。在他看來(lái),不管是日本人,還是中國(guó)人,都是同樣的人,那么平凡又那樣熱愛(ài)和平、熱愛(ài)生活。
文章摘錄如下:
日本天皇夫婦每年都會(huì)邀請(qǐng)一些專家學(xué)者在皇宮中進(jìn)行講座和座談。2007年2月26日,我的好友青木保教授獲邀參加以“亞洲文化的相互理解”為題的專題講座,并受命再推薦兩位專家學(xué)者一同進(jìn)行交流。得到青木保教授推薦的我由此得到了一次與日本天皇夫婦面對(duì)面的交流機(jī)會(huì)。
對(duì)于涉及天皇夫婦的閉門談話內(nèi)容,與其他國(guó)家的規(guī)定一樣,有一定的保密期。兩年以后,這段談話終于可以“解禁”。
與中國(guó)相關(guān)的故事
講座當(dāng)天,皇后還在感冒發(fā)燒,但天皇夫婦始終都饒有興致地與專家學(xué)者們進(jìn)行深入交談。原本計(jì)劃的交流時(shí)間是從18時(shí)30分到21時(shí)30分,但當(dāng)21時(shí)30分宮內(nèi)廳有關(guān)人員前來(lái)敲門時(shí),皇后沒(méi)等敲門者說(shuō)話,就說(shuō)請(qǐng)?jiān)俳o我們換杯茶,用這種方式將交談時(shí)間延長(zhǎng)下去,直到22時(shí)左右工作人員再次來(lái)敲門時(shí),交流才正式結(jié)束。
專家學(xué)者們與天皇夫婦圍坐在一張小小的餐桌前,一邊共進(jìn)晚餐,一邊進(jìn)行交流。也許是看到了當(dāng)晚餐桌邊有一位中國(guó)人,天皇首先談到了他的二兒子在大學(xué)學(xué)中文,而且去過(guò)云南,了解長(zhǎng)鳴雞,大學(xué)的論文就是雞與人的生活關(guān)系及民俗。據(jù)說(shuō)在古代日本,養(yǎng)雞不是為了食用,而是為了聽(tīng)它的鳴啼,欣賞它美麗的羽毛。
皇后則說(shuō),她小時(shí)候?qū)W的教科書(shū)里有很多漢詩(shī)和漢文,還記得一首歌,講中國(guó)的國(guó)土是那樣的博大,中國(guó)人的胸懷是那樣寬廣,并把歌詞全部背誦了一遍。她又講到在日本名著《萬(wàn)葉集》中描繪最多的是梅花和荻,而描寫梅花就是因?yàn)槭艿搅酥袊?guó)文化的影響。雖然自公元十世紀(jì)日本平安朝以后,日本人開(kāi)始多描寫櫻花,現(xiàn)在的日本人說(shuō)“花”,也多指櫻花,但在《萬(wàn)葉集》問(wèn)世的奈良時(shí)代,即公元十世紀(jì)之間,日本人說(shuō)到“花”,則往往是指梅花。
天皇接著介紹說(shuō),日本皇宮中有很多儀式都與中國(guó)有關(guān),如鳳冠、霞帔等。過(guò)去在日本皇宮中舉行儀式時(shí),皇后要戴鳳冠,穿霞帔,宛如中國(guó)皇后的裝扮一樣,到后來(lái)這種習(xí)慣才逐漸改變了。而他的號(hào)“榮”(即桐木)也與中國(guó)有關(guān)。與中國(guó)一樣,日本也有傳說(shuō),認(rèn)為鳳凰會(huì)落在桐油樹(shù)上,具有吉祥之意。
天皇和皇后回憶說(shuō),他們到過(guò)上海、北京和西安,現(xiàn)在感到非常懷念;屎笳f(shuō),訪問(wèn)西安到大雁塔參觀的時(shí)候,一個(gè)老人給她講過(guò)很長(zhǎng)一段話,她當(dāng)時(shí)聽(tīng)不懂,但可以感到老人的善良和熱情,這是一位非常慈祥的老人。
亞洲文化是相通的
我向天皇夫婦講述了中國(guó)留學(xué)生留學(xué)日本100多年的歷史。天皇夫婦聽(tīng)得非常認(rèn)真。他們對(duì)中國(guó)的歷史事件非常熟悉,還問(wèn)起光緒帝被軟禁的年代與中國(guó)留學(xué)生留學(xué)日本的時(shí)間先后。
談到在日本的留學(xué)和生活經(jīng)歷時(shí),我說(shuō)看到許多日本人很喜歡漢詩(shī),喜歡中國(guó)古代的文化,比如日本奈良的正倉(cāng)院,也就是日本藏國(guó)寶的地方,那里面有從中國(guó)傳來(lái)的琵琶等許多國(guó)寶,歷經(jīng)戰(zhàn)亂和自然災(zāi)害保存下來(lái),很不容易,有些古書(shū)在中國(guó)已經(jīng)看不到了,但在日本還可以看到。
皇后說(shuō),聽(tīng)說(shuō)漢語(yǔ)中的“宗教”、“社會(huì)”等詞匯是從中國(guó)傳到日本的。我回答說(shuō),自1905年中國(guó)廢除科舉制度后,清政府將大批留學(xué)生派往日本,他們?cè)谌毡緦W(xué)習(xí)西方的文化,把日本人翻譯的西方著作介紹到中國(guó),隨著這些譯作,像“宗教”這樣的詞就傳入了中國(guó)。
Copyright ©1999-2024 chinanews.com. All Rights Reserved