記者:政府是不是感覺到我們實(shí)施雙語政策的做法錯誤了?
李顯龍:我們必須根據(jù)世界的改變,以及我們在教導(dǎo)學(xué)生兩種語文方面所學(xué)到的經(jīng)驗(yàn)進(jìn)行更新。世界出現(xiàn)了什么變化呢?在過去五年,隨著中國對世界,包括新加坡,已越來越重要,這樣的變化已是顯而易見了。新加坡人也都越來越想把華文學(xué)好,已不再有人問“為什么要浪費(fèi)時間學(xué)華文?”人人都明白華文很重要,也都想學(xué)好它,包括學(xué)生和他們的家長,而我們也必須幫助他們。修讀高級華文的學(xué)生比例也提高了,‘O’水準(zhǔn)考生修讀高級華文的比例,自上一次進(jìn)行教學(xué)改革以來,已增加了超過一倍,現(xiàn)在已達(dá)到27%。
雙文化課程也非常受歡迎,學(xué)生也學(xué)得很好。他們花時間到中國參加幾個月的浸濡,而今年也有好幾名公共服務(wù)委員會海外優(yōu)異獎學(xué)金得主,包括一名贏得總統(tǒng)獎學(xué)金的學(xué)生,選擇到中國的大學(xué)深造,以修讀學(xué)位課程。所以,這是一個非常寶貴的積極因素。新加坡人自發(fā)地想學(xué)習(xí)華文,并且了解它的重要性。我們應(yīng)該抓住這個機(jī)會,好讓學(xué)得好的學(xué)生能爭取達(dá)到最高的水平。
然而與此同時,(新加坡)本地的人口組合和語文環(huán)境也在變化。當(dāng)我在1999年檢討華文教學(xué)時,有43%的華族小一學(xué)生在家里是講英語,F(xiàn)在的情形剛好相反,有59%的華族小一生是來自主要講英語的家庭。在家里講華語的已成了少數(shù)。
家庭環(huán)境對孩子的用語習(xí)慣和學(xué)習(xí)能力起到很大的影響。你是一個星期在教室里學(xué)幾個小時的華文,還是上學(xué)前就已學(xué)習(xí)華文,自然而然會講華語,而且懂得發(fā)音、識字、文法、表達(dá)方法、成語和語法,在學(xué)校上課只是把所懂得的東西正規(guī)化,這兩者之間簡直是天淵之別。我們必須承認(rèn)社會的用語習(xí)慣已經(jīng)改變,并讓我們的制度能夠適應(yīng),以使它能對人數(shù)更多的講英語學(xué)生發(fā)揮效用。
第三個因素是科技日新月異,即使只是過去幾年,已經(jīng)進(jìn)步不少。當(dāng)我在學(xué)校念書的時候,學(xué)生都捧著字典,當(dāng)要找個字或單詞的時候,都會翻查字典,然后在上面打勾。但是,當(dāng)你下一次想找已經(jīng)忘了的字時,又要重新去翻找。現(xiàn)在我們有了電子詞典,用漢語拼音也能進(jìn)行電腦輸入,互聯(lián)網(wǎng)上還有翻譯軟件和閱讀軟件。電腦輸入及翻譯軟件等都將改變學(xué)生學(xué)習(xí)華文的情況。以華文報(bào)的Omy雙語網(wǎng)站為例,現(xiàn)在你不只可以閱讀,還可以點(diǎn)擊,讓它把文章念出來,而且念的時候不是像機(jī)器人,而是像真人在說話,發(fā)音和音調(diào)都很自然,水準(zhǔn)非常高。
所以,從一個閱讀華文或?qū)W習(xí)華文的人的角度看,這是完全不同的經(jīng)驗(yàn)。而對一個在工作上需要用到華文的人來說,這也是不一樣的經(jīng)驗(yàn)。在中國,現(xiàn)在人人都用電腦輸入文字,年輕人習(xí)慣了鍵盤,真要他們拿起筆來書寫,連筆畫都不記得了。他們雖認(rèn)得那個字,卻寫不出來。筆畫、筆畫的順序、架構(gòu)等,這些得查了才知道。
“3488”竟是“暫時拜拜”
現(xiàn)在實(shí)際的情況已經(jīng)改變了,如何寫字也改變了。你可能會發(fā)簡訊、寫簡短的電郵,而這也可能是你會讀到的。你也可能會讀到互聯(lián)網(wǎng)上的帖子,寫法都很隨意,也使用各種奇奇怪怪的縮寫。有一次我跟一個年輕人用華文互發(fā)信息,對方輸入“3488”,我問“3488”到底是什么意思,原來竟是“暫時拜拜”。像這樣的縮寫和諧音詞很多,已成為隱語的一部分。如果語文教學(xué)還是傳統(tǒng)、正統(tǒng)那一套,就沒法教會學(xué)生這些了,而他們也不會用到你所教的那些。學(xué)生只會學(xué)到非常正規(guī)的語文,但是這些都不是他們在現(xiàn)實(shí)生活中會接觸到的。
因此,我們教學(xué)生的必須是他們覺得在日常生活中有用的,也是他們在現(xiàn)實(shí)生活中會用到的書寫方式。少數(shù)人可能偶爾要寫正式的華文作文,甚至寫小品文或文章。但是對多數(shù)人來說,在日常生活中閱讀的時候更多,也更可能聽跟講,而不是閱讀和書寫。你比較常會讀到的是短文,而不是段落冗長的乏味文章和很多的詞語。我聽你說,然后回答你,要這么做,書寫必須自在和流利。
以現(xiàn)在的語言環(huán)境和新科技來說,考試的方式也應(yīng)該相應(yīng)改變,并且采用信息科技。因此,在考試的時候,你可以帶電子詞典,更理想的是每人都有個鍵盤,必須利用鍵盤輸入答案,而不是背負(fù)死記硬背的壓力和用手書寫。所以我們必須把這些改變都考慮在內(nèi),使教學(xué)跟得上時代。
最大的差別當(dāng)然是學(xué)生是以英語還是華語作為家庭用語。我們要所有的學(xué)生都能學(xué)習(xí),不過教一名對華文完全陌生的學(xué)生和教一名已把華文視為母語的學(xué)生,不能用同樣的方法。國外有很多教成人學(xué)習(xí)華文第二語文的教學(xué)經(jīng)驗(yàn),教育部也在一些學(xué)校進(jìn)行實(shí)驗(yàn),更常用英語來教來自講英語家庭的學(xué)生學(xué)習(xí)華文。所以,當(dāng)你念出“蘋果”時,已經(jīng)知道蘋果是什么東西,只需把“apple”寫下來。又或者你讀到“民主”,你就說“democracy”。如果你嘗試用華文來解釋什么是“民主”,那你的解釋可能還需要更多的解釋,到頭來孩子們是很難學(xué)好的。
因此,我們要教導(dǎo)這兩類學(xué)生,就必須發(fā)展出新的教法來好好教導(dǎo)英文背景的孩子,并透過恰當(dāng)?shù)姆绞饺タ己怂麄兊某煽儭_@些都是我們必須作出的改變。
我理解華文教師因外在環(huán)境改變,政府必須調(diào)整政策,而他們也必須跟著調(diào)整教學(xué)法,在工作上面對很大的困難。我也到學(xué)校視察,知道他們?nèi)绾闻θL試創(chuàng)新的教學(xué)法,包括透過角色扮演去讓學(xué)生表演話劇小品和音樂劇,還利用視聽教材等許多的方法去教導(dǎo)學(xué)生表達(dá),以設(shè)法激發(fā)他們學(xué)習(xí)和使用這門語文的興趣。這絕不是一份輕松的工作。
Copyright ©1999-2024 chinanews.com. All Rights Reserved